Hlavní obsah

přestání

Vyskytuje se v

existovat: Přestal pro mne existovat.Er ist für mich gestorben.

naráz: Přestala naráz kouřit.Sie hat von heute auf morgen aufgehört zu rauchen.

nezvládnout: Nezvládla přestat kouřit.Sie hat nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören.

plácnout: Přestaň, nebo ti jednu plácnu.Hör mal auf, sonst klatsche ich dir eine.

přestat: přestat pít/kouřitzu trinken/zu rauchen aufhören

přestat: Neví, kdy přestat.Er weiß nicht, wann aufzuhören.

přestát: Přestál stěhování ve zdraví.Er hat den Umzug gesund überstanden.

rozhovořit se: Jakmile se rozhovoří, nemůže přestat.Wenn er zu sprechen beginnt, kann er nicht aufhören.

vrtět se: Přestaň se vrtět!Hör auf zu zappeln!

aufhören: Es hat aufgehört zu schneien.Přestalo sněžit.

aufhören: Hör mal endlich auf!Už konečně přestaň!

immerhin: Es hat immerhin aufgehört zu regnen.Přinejmenším přestalo pršet.

kneifen: Hör auf, mich dauernd zu kneifen!Přestaň mě pořád štípat!

überbrücken: Geldnot überbrückenpřestát peněžní tíseň

verfallen: Der Wechsel verfällt am 20. Januar.Směnka přestane platit 20. ledna.

vornehmen: Ich nahm mir vor, mit dem Rauchen aufzuhören.Předsevzala jsem si, že přestanu kouřit.

wehtun: Hör auf, du tust mir weh.Přestaň, to bolí.