Slovesoh./i.
- j-n von etw. vyléčit, uzdravit koho z čeho pacienta ap.
- von etw. vyléčit (se) z čeho z důvěřivosti ap.
- (za)hojit se, uzdravovat se poranění ap.
heil: mit heiler Haut davonkommenvyváznout se zdravou kůží
heil: heil am Ziel ankommenve zdraví dorazit do cíle
celý: Vyvázl celý.Er kam mit heiler Haut davon.
vyléčit: Lékař vyléčil pacienta za pět týdnů.Der Arzt heilte den Patienten in fünf Wochen (aus).
vyléčit: AIDS se zatím nedá vyléčit.Aids lässt sich zurzeit noch nicht heilen.
vyléčit se: Rána se dobře vyléčila.Die Wunde ist gut (aus)geheilt.
vyléčit se: Už jsem se z toho omylu vyléčil.Nun bin ich von dem Irrtum geheilt.
vyváznout: vyváznout se zdravou kůžímit heiler Haut davonkommen
zahojit se: Rána se dobře zahojila.Die Wunde ist gut (ab)geheilt.
zahojit: Čas všechno zahojí.Die Zeit heilt alle Wunden.
zdravý: vyváznout se zdravou kůžímit heiler Haut davonkommen