Přídavné jméno
- obrazný, přenesený smysl slova ap., metaforický
- zobrazený
figura: in figura umanalidsky
figurarsi: Figurati!Ale prosím tě/kdepak!
significato: significato proprio/figuratodoslovný/přenesený význam
spicco: una figura di spiccovýrazná postava
allocco: Non fare la figura dell'allocco.Nedělej (ze sebe) blbečka/pitomce.
brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.
figurino: È un figurino!Je jako ze žurnálu!
madonna: fare figura della Madonnairon. strašně se ztrapnit
merda: přen. vulg. fare una figura di merdapříšerně se ztrapnit, udělat ze sebe (totálního) vola
meschino: fare una figura meschina(u)dělat špatný dojem, zesměšnit se