Hlavní obsah

garant [gaʀɑ̃ˌ ɑ̃t]

Vyskytuje se v

garer: se gareruhnout, vyhnout se

garer: se garer(za)parkovat vozidlo

chef: chef de garenáčelník stanice

départ: gare de départnástupní stanice

gare: gare routièreautobusové nádraží

jonction: gare de jonctionuzlové nádraží

routier: gare routièreautobusové nádraží

cueillir: Il est venu nous cueillir à la gare.Vyzvedl nás na nádraží.

fesse: Gare à tes fesses !Že dostaneš na zadek!

gare: sans crier garebez upozornění; bez výstrahy

autobusový: autobusové nádražígare routière

nádraží: autobusové nádražígare routière

nádraží: vlakové nádražígare (de chemin de fer), ve Francii gare SNCF

nádraží: hlavní nádražígare centrale

nádraží: seřaďovací nádražígare de triage

nádraží: uzlové nádražígare de jonction

nádražní: nádražní bufetbuffet de gare

nástupní: nástupní stanicegare de départ

pohraniční: žel. pohraniční stanicegare frontière

doprovodit: doprovodit koho na nádražíaccompagner qqn (jusqu')à la gare

dostat se: Jak se dostanu na nádraží?Je fais comment pour arriver à la gare ?

jít: Jde se tudy na nádraží?Pour aller à la gare, c'est par là ?; C'est le chemin pour aller à la gare ?

kudy: Kudy se dostanu na nádraží?Je fais comment pour aller à la gare ?

letištní: letištní halaaérogare ; gare aérienne

naproti: Nádraží je hned naproti.La gare est juste en face.

odvézt: odvézt koho na letiště/na nádražíemmener qqn à l'aéroport /à la gare

vézt: vézt koho na nádražíconduire qqn à la gare