Přídavné jméno
- pokrývající, kryjící
- krycí
couvert: à couvert (de)qqn/qqch v úkrytu, v bezpečí před kým/čím
couvert: sous le couvert deqqn jménem, z moci, pod záštitou koho
buée: vitres couvertes de buéezamžená okna
découvert: couvrir un découvertvyrovnat předispozici
dépense: couvrir les dépensespokrý(va)t náklady
lamelle: lamelle (couvre-objet)krycí sklíčko mikroskopu
couvrir: couvrir un toit de tuilespokrýt střechu taškami
couvrir: couvrir une tombe de fleurszasypat hrob květinami
couvrir: couvrir qqn de son corpskrýt koho tělem
couvrir: couvrir les fraispokrýt náklady
couvert: à couvert de la pluiev úkrytu před deštěm
couvert: à couvert de l'ennemiv bezpečí před nepřítelem
couvert: avoir toujours son couvert mis chez qqnbýt u koho vždy vítaným hostem
mot: parler à mots couvertsmluvit v narážkách
hala: (krytá) sportovní halastade couvert
klobouk: nechat (si) klobouk na hlavěrester couvert
krycí: krycí sklíčko mikroskopulamelle couvre-objet
krytý: krytý šekchèque couvert
náklad: pokrý(va)t nákladycouvrir les dépenses
oblačný: meteor. oblačné počasítemps couvert
obloha: zamračená/zatažená oblohaciel couvert
ostuda: udělat komu ostuducouvrir qqn de honte
pojištěný: být pojištěný proti krádežiêtre couvert contre le vol
sklíčko: odb. mikroskopu krycí sklíčkolamelle couvre-objet
kryt: rostlinný krytcouvert végétal
krytý: krytý bazénpiscine couverte
zahalený: zahalený tajemstvímcouvert de mystère
zamluvit: zamluvit si dvě místa v restauraciretenir deux couverts au restaurant
zatáhnout se: Obloha se zatáhla.Le ciel s'est couvert.
zataženo: Je zataženo.Le temps est couvert.; Il fait gris.
polibek: zasypat koho polibkycouvrir qqn de baisers
překlenout: Letadla překlenula vzdálenosti.Les avions ont couvert/franchi les distances.
špína: házet na koho špínucouvrir qqn de boue; colporter des ragots sur qqn
uřezat: přen. uříznout si ostuduse couvrir de honte