Прийм.
- Скі́льки це ко́штує на добу́?Kolik to stojí na den?Я на робо́ті.Jsem v práci.Мені́ тре́ба йти на робо́ту.Musím jít do práce.Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...відпу́стка на мо́ріdovolená u mořeна авто́бусній зупи́нціna autobusové zastávceна поча́ткуna začátku, na počátku
Vyskytuje se v
заме́рзнути: заме́рзнути (на смерть)zmrznout zemřít mrazem, umrznout
авто́бус: ї́хати на авто́бусіjet autobusem
бага́жник: бага́жник на дахstřešní nosič, hovor. zahrádka na auto
бе́рег: на бе́регna břeh
біг: біг на ковзана́х sport.rychlobruslení
борт: підня́тися на борт чого́nastoupit na palubu čeho
борт: на борту́ чого́na palubě čeho
бра́ти: бра́ти на се́беvzít na sebe riziko, závazek ap.
бра́ти: бра́ти на кпи́ниzesměšňovat koho/co, přen. posmívat se komu/čemu veřejně
бу́ти: бу́ти на виду́být na dohled/v dohledu vidět
велосипе́д: ї́хати на велосипе́діjet na kole
велосипе́д: ї́здити/ката́тися на велосипе́діjezdit na kole
веслува́ння: веслува́ння на кано́еkanoistika
взя́ти: взя́ти кого́/що на ру́киvzít koho/co do náruče
ви́гляд: на ви́глядnapohled, zdánlivě
ви́їзд: ви́їзд на автомагістра́льnájezd na dálnici
вимо́га: на вимо́гуdoporučeně zaslat - dopis ap.
випро́бування: взя́ти на випро́бування щоvzít (si) co na zkoušku vyzkoušení
ви́хід: ви́хід на пе́нсіюodchod do důchodu
відмі́на: на відмі́ну від ко́го/чо́гоna rozdíl od koho/čeho
відпу́стка: відпу́стка на мо́ріdovolená u moře
відсо́ток: на сто відсо́тківstoprocentně účinný ap.
влаштува́тися: влаштува́тися на робо́туnajít si práci
ву́дка: попа́стися на ву́дкуnechat se nachytat, naletět na podvod ap., nechat se napálit
ву́лиця: на ву́лиціvenku mimo dům
гара́нтія: перебува́ти на гара́нтіїbýt v záruce zboží ap.
гіта́ра: гра́ти на гіта́ріhrát na kytaru
гора́: на го́руdo kopce vzhůru
гра: гра на фортепіа́ноhra na klavír
грань: бу́ти на гра́ні чого́být na pokraji čeho zhroucení ap.
гра́ти: гра́ти на гіта́ріhrát na kytaru
дальтоні́зм: хво́рий на дальтоні́зм med.barvoslepý
дах: надбудо́ва на даху́střešní byt
двір: на дворі́venku mimo dům
день: з дня на деньze dne na den změnit se ap.
диви́тися: не ди́влячись на ко́го/щоbez ohledu, nehledě na co
діли́ти: діли́ти на по́рціїporcovat maso, naporcovat
дно: йти на дноjít ke dnu zkrachovat ap.
дно: на дніnaspodu u dna ap., vespod
дно: на дноdospodu až naspod
дода́ток: на дода́ток до чо́гоnavíc k čemu jako dodatek
до́звіл: до́звіл на робо́туpracovní povolení
до́звіл: до́звіл на носі́ння збро́їzbrojní pas
доро́га: на півдоро́зіv půli čeho úseku ap.
ду́мка: спада́ти на ду́мкуnapadnout koho myšlenka
ду́мка: на мою́ ду́мкуpodle mého názoru, podle mě, podle mého mínění, podle mého soudu
жаль: на жальbohužel, naneštěstí
заве́ршення: на заве́ршенняzávěrem čeho
закі́нчення: на закі́нченняna závěr, závěrem říct ap.
залиши́тися: залиши́тися на самоті́osamět
за́лишок: за́лишок на раху́нку ekon.zůstatek na účtu
замо́влення: на замо́вленняšitý na míru, zakázkový výrobek ap., vyrobený na zakázku
за́хід: на за́ходіna západě
зве́рнення: зве́рнення на виvykání
зда́ти: зда́ти на реклама́ціюreklamovat co
зни́жка: купо́н на зни́жкуslevový kupón
зроби́ти: зроби́ти що кому́ на злоudělat co komu naschvál na zlost
зупини́тися: зупини́тися на узбі́ччіzastavit u krajnice řidič
ї́хати: ї́хати на велосипе́діjet na kole
ка́рта: бу́ти поста́вленим на ка́ртуbýt v sázce
ката́ння: ката́ння на ковзана́хbruslení na inlinech
ката́тися: ката́тися на са́няхsáňkovat
ката́тися: ката́тися на се́рфінгу sport.surfovat
ката́тися: ката́тися на ковзана́хbruslit
ката́тися: ката́тися на ли́жахlyžovat
ковзани́: ката́тися на ковзана́хbruslit
коли́: на коли́nakdy
колі́но: стоя́ти на колі́нахklečet
колі́но: поста́вити кого́ на колі́наsrazit koho na kolena
корабе́ль: сіда́ти на корабе́льnalodit se
ко́ристь: не на ко́ристьv neprospěch koho
ку́па: скла́сти на ку́пу щоnavršit, naskládat na hromadu co
ли́жа: ката́ння на ли́жахlyžování
лю́ди: бува́ти на лю́дяхchodit mezi lidi/do společnosti žít společenským životem
ма́ти: ма́ти на ува́зіmínit nějak zamýšlet, myslet co jak vážně ap.
межа́: на межі́ бі́дностіna hranici chudoby
ми́лиця: ходи́ти на ми́лицяхchodit o berlích
ми́лість: на ми́лість кого́/чого́napospas komu/čemu
ми́ля: миль на годи́нуmil za hodinu
мі́сце: поста́вити на мі́сце щоdát zpátky co jak bylo dříve
накла́сти: накла́сти на се́бе ру́киspáchat sebevraždu
нарахува́ти: нарахува́ти що кому́ на раху́нокpřipsat co komu na účet k úhradě, útratu ap.
ная́вність: в ная́вності на скла́діna skladě, skladem zboží
небезпе́ка: нарази́ти на небезпе́куohrozit koho/co
о́рдер: о́рдер на аре́штzatykač
осно́ва: на осно́ві чого́na základě čeho
пе́нсія: бу́ти на пе́нсіїbýt v důchodu, být v penzi
пе́нсія: піти́ на пе́нсіюodejít do důchodu, jít do penze
перебува́ння: перебува́ння на посту́(pracovní) pobyt, působení pracovní ap.
перебува́ти: перебува́ти на гара́нтіїbýt v záruce zboží ap.