Vyskytuje se v
ви́кидень: ма́ти ви́киденьpotratit
відно́шення: ма́ти відно́шення до чо́гоsouviset, mít souvislost s čím
го́рло: ма́ти по го́рло чого́mít už dost, mít plné zuby, mít až po krk čeho
до́кір: не ма́ти до́корів сумлі́нняnemít zábrany, být bez skrupulí
ко́ристь: ма́ти ко́ристь з чо́гоvytěžit co z čeho prospěch ap.
ма́ти: ма́ти ви́году з чо́гоtěžit mít prospěch, mít užitek z čeho
ма́ти: ма́ти на ува́зіmínit nějak zamýšlet, myslet co jak vážně ap.
можли́вість: ма́ти можли́вістьsmět, moct mít povoleno
надмі́рний: ма́ти надмі́рну вагу́trpět nadváhou
овуля́ція: ма́ти овуля́цію biol., med.ovulovat
пере́рва: ма́ти пере́рвуmít pauzu, mít přestávku
похмі́лля: ма́ти похмі́лляmít kocovinu
пра́во: ма́ти пра́во на щоbýt oprávněn k čemu smlouvou ap.
проносни́й: ма́ти проносни́й ефе́ктprojímat
резиде́нція: ма́ти резиде́нціюsídlit kde
ро́змір: ма́ти ро́змірměřit kolik mít rozměr
розпоря́дження: ма́ти в розпоря́дженніmít co k dispozici
сенс: ма́ти сенсdávat smysl
сла́бкість: ма́ти сла́бкість до ко́го/чо́гоmít slabost pro koho/co
смак: ма́ти га́рний смакmít (dobrý) vkus
смак: ма́ти/зна́ти смак до чо́гоmít zálibu v čem
спра́га: ма́ти спра́гуmít žízeň
хворо́ба: ма́ти морську́ хворо́буmít mořskou nemoc
хреще́ний: хреще́на (ма́ти)kmotra
ща́стя: ма́ти ща́стяmít štěstí
з: Я не ма́ю цього́ з собо́ю.Nemám to u sebe.
засті́бнутий: ма́ти засті́бнуті ре́мені безпе́киmít zapnutý pás bezpečnostní
звільни́ти: Коли́ ми ма́ємо звільни́ти но́мер?Kdy máme uvolnit pokoj? v hotelu ap.
ма́ти: Що ви ма́єте на ува́зі?Co tím myslíte?; Co tím míníte?
ма́ти: Ма́йте на ува́зі, що...Mějte na paměti, že...
ма́ти: Ви ма́єте ра́цію.Máte pravdu.
можли́во: Можли́во, ви ма́єте ра́цію.Možná máte pravdu.
себе́: Я не ма́ю цього́ з собо́ю.Nemám to u sebe.
ува́га: Що ви ма́єте на ува́зі?Co tím myslíte?; Co tím míníte?
уя́влення: Уя́влення не ма́ю.To vůbec netuším. nevím; Nemám tušení.; Nemám ponětí.
хист: Він ма́є хист до мов.Je šikovný na jazyky.; Jazyky mu jdou.
dávat: dávat smyslма́ти сенс
dispozice: mít co k dispoziciма́ти в розпоря́дженні
dost: mít už dost čehoнабрида́ти що кому́, ма́ти по го́рло чого́
kocovina: mít kocovinuма́ти похмі́лля
koruna: nemít ani korunuне ма́ти ані́ копі́йки, бу́ти без копі́йки в кише́ні, бу́ти розо́реним
krk: mít až po krk čehoнабрида́ти що кому́, ма́ти по го́рло чого́
mít: nemít ani korunuне ма́ти ані́ копі́йки, бу́ти без копі́йки в кише́ні, бу́ти розо́реним
mizina: být na miziněне ма́ти ані́ копі́йки, бу́ти без копі́йки в кише́ні, бу́ти розо́реним
mořský: mít mořskou nemocма́ти морську́ хворо́бу
nadváha: trpět nadváhouма́ти надмі́рну вагу́
nemoc: mít mořskou nemocма́ти морську́ хворо́бу
oprávnit: být oprávněn k čemu smlouvou ap.ма́ти пра́во на що
pauza: mít pauzuма́ти пере́рву
plný: mít plné zuby čehoнабрида́ти що кому́, ма́ти по го́рло чого́
přestávka: mít přestávkuма́ти пере́рву
skrupule: být bez skrupulíне ма́ти до́корів сумлі́ння
slabost: mít slabost pro koho/coма́ти сла́бкість до ко́го/чо́го
souvislost: mít souvislost s čímспіввідно́ситися з чим, ма́ти відно́шення до чо́го
štěstí: mít štěstíма́ти ща́стя, пощасти́ти кому́
švorc: být švorcне ма́ти ані́ копі́йки, бу́ти без копі́йки в кише́ні, бу́ти розо́реним
užitek: mít užitek z čehoма́ти ви́году з чо́го
vkus: mít (dobrý) vkusма́ти га́рний смак
zábrana: nemít zábranyне ма́ти до́корів сумлі́ння
záliba: mít zálibu v čemма́ти/зна́ти смак до чо́го
zub: mít plné zuby čehoнабрида́ти що кому́, ма́ти по го́рло чого́
žízeň: mít žízeňма́ти спра́гу
málo: Mám málo peněz.У ме́не ма́ло гро́шей.
mínit: Co tím míníte?Що ви ма́єте на ува́зі?
mít: Nemám to u sebe.Я не ма́ю цього́ з собо́ю.
možná: Možná máte pravdu.Можли́во, ви ма́єте ра́цію.; Напе́вно, ва́ша пра́вда.
myslet: Co tím myslíte?Що ви ма́єте на ува́зі?
paměť: Mějte na paměti, že...Ма́йте на ува́зі, що...
ponětí: Nemám ponětí.Уя́влення не ма́ю.
pravda: Máte pravdu.Ви ма́єте ра́цію.; Ви пра́ві.
sebe: Nemám to u sebe.Я не ма́ю цього́ з собо́ю.
šikovný: Je šikovný na jazyky.Він ма́є хист до мов.
tušení: Nemám tušení.Уя́влення не ма́ю.
tušit: To vůbec netuším. nevímУя́влення не ма́ю.
u: Nemám to u sebe.Я не ма́ю цього́ з собо́ю.
uvolnit: Kdy máme uvolnit pokoj? v hotelu ap.Коли́ ми ма́ємо звільни́ти но́мер?
vůbec: To vůbec netuším. nevímУя́влення не ма́ю.
zapnutý: mít zapnutý pás bezpečnostníма́ти засті́бнуті ре́мені безпе́ки
ма́ло: ма́ло щоmáloco
ма́ло: ма́ло хтоmálokdo, málokterý
ма́ло: ма́ло деmálokde
ма́ло: ма́ло неmálem, bezmála