Slovní spojení
Vyskytuje se v
abierto: con los brazos abiertoss otevřenou náručí přivítat
abrir: abrir la manobýt štědrý
abrir: abrir los brazos a algnpřijmout s otevřenou náručí koho
abrir: abrir los ojosprozřít
acabar: San se acabó.Tím to hasne., Je po všem., Spadla klec.
adoración: adoración de los Reyesklanění Tří králů
agua: estar con el agua a/hasta la boca/el cuello/la gargantabýt v tom namočený až po krk/uši
agua: hacerse (un) agua en la bocarozplývat se v ústech pokrm
agua: hacérsele a algn (un) agua la bocadělat si chutě/laskominy kdo
alma: caérsele a algn el alma a los piesklesnout na mysli, ztratit iluze, ztratit odvahu kdo
alma: estar con el alma en la bocamít smrt na jazyku, mít na kahánku
almohada: consultar alg con la almohadanechat si projít hlavou co, vyspat se na to
almohadilla: cantar a la almohadillazpívat si jen tak pro radost, bez doprovodu ap.
altar: elevar a los altaressvatořečit, prohlásit za svatého
alto: lo altovýška, výše
alto: por todo lo altove velkém stylu
altura: a la altura de algve výši čeho, na úrovni čeho, v blízkosti čeho
altura: estar a la altura de las circunstanciasdostát očekávání
alumno: alumno de las musasmiláček múz básník
amarra: largar/romper/soltar (las) amarraszpřetrhat pouta
América: hacer las Américasnapakovat se, nadělat si prachy
amistad: romper las amistadesrozhádat se, nepohodnout se, rozejít se přátelé
amor: al amor de la lumbreblízko ohně, u ohně
amueblado: tener la cabeza bien amuebladamít to v hlavě pěkně srovnané
ancho: a lo anchona šíř(ku), po šíři, napříč
andada: volver a las andadasvrátit se do starých kolejí/ke starým zlozvykům
angelito: soñar con los angelitoshajat, spinkat
antípoda: en las/los antípodaszcela opačný, na opačné straně názorově ap.
antorcha: pasar/entregar la antorchapředat štafetu
antorcha: recoger la antorchapřevzít štafetu
año: año de la nana/pera/polca/maricastañahrozně/strašně dávno
año: del año de la nana/pera/polcapředpotopní, hrozně zastaralý, z roku raz dva
arar: arar con los bueyes que se tienespokojit se s tím, co člověk má
arca: arca de la alianzaarcha úmluvy
arma: con las armas en la manose zbraní v ruce
arma: dejar las armassložit/odevzdat zbraně, přestat bojovat, odejít z armády/milice
aspar: ¡Que me aspen!Ať visím! jestli to není pravda ap.
atañer: en lo que atañe a algco se týká čeho, pokud jde o co
atención: a la atención de algnk rukám koho adresovaný dopis
baba: caérsele la baba a algnslintat nadšením kdo
bajar: bajarle a algn los humosusadit koho, přistřihnout hřebínek komu namyšlenému ap.
bajini: por lo bajinišeptem, potichu
bajo: lo bajospodek, spodní část
banderilla: poner las banderillas a algndát co proto, dát za vyučenou, vyčinit komu
banquillo: banquillo (de los acusados)lavice obžalovaných
baraja: romper la barajazrušit dohodu/úmluvu
barca: en la misma barcana stejné/jedné lodi ve stejné situaci
barriga: rascarse/tocarse la barriganic nedělat, být se založenýma rukama
bartola: a la bartola(zcela) bezstarostně
bártulos: liar los bártulossbalit si svých pět švestek
batuecas: estar en las Batuecasbýt mimo, hledět do blba
batuta: llevar la batutamít hlavní slovo, rozhodovat
bendecir: que Dios te bendigaať ti Bůh žehná
bendición: echar la bendición a algnrozkmotřit se s kým
benemérito: la Beneméritačetnictvo ve Španělsku
blanco: blanco de la uñalůžko nehtu
blanco: blanco de los ojosoční bělmo
boca: abrir la bocaotevřít pusu, promluvit
boloñés: a la boloñesas boloňskou omáčkou
bolsa: bolsa o la vida!Peníze nebo život!
bonzo: quemarse a lo bonzoupálit se spáchat sebevraždu
boqueada: dar las (últimas) boqueadasbýt v posledním tažení, mít na kahánku
bota: colgar las botaspověsit fotbal ap. na hřebík, přestat s fotbalem ap.
bota: estar de botas/con las botas puestasbýt připravený/nastartovaný/nachystaný
bota: ponerse las botasnapakovat se, pěkně si vydělat, přijít si na své
brava: a/por la(s) brava(s)silou, tvrdě, bezohledně něco udělat
brazo: con los brazos abiertoss otevřenou náručí přijmout ap.
buscar: buscarse la vidavydělávat si na živobytí
cabello: ponérsele a algn los cabellos de puntaběhat mráz po zádech, vstávat vlasy hrůzou na hlavě komu hrůzou ap.
cabeza: apostar la cabezavsadit krk, dát ruku do ohně
cabeza: bajar la cabezasklopit hlavu zastydět se, stáhnout ocas ustoupit ve sporu ap.
cabeza: calentarse la cabezalámat si hlavu
cabeza: meter en la cabeza de algnvtlouct do hlavy komu
cabeza: metérsele alg en la cabezavzít si do hlavy, umanout si co
cabeza: subirse a la cabezastoupnout do hlavy alkohol, sláva ap.
cabezazo: darse cabezazos contra la paredtlouct hlavou do zdi ze zoufalství ap.
cable: cruzársele los cables a algnrupnout v bedně, pomotat se to v hlavě komu, mít výpadek/zkrat kdo
caca: caca de (la) vacafuj!, bakaný zákaz dítěti
caída: a la caída de la tardeza soumraku, k večeru
caída: a la caída del Solpři západu slunce
calendas: en/para las calendas griegasaž naprší a uschne, na svatýho Dyndy
calle: dejar en la callenechat na dlažbě bez prostředků
calle: doblar la callezahnout do vedlejší ulice
calle: echar a la calle a algnvyhodit na dlažbu koho, dát padáka komu z práce
camiseta: sudar la camisetamoct se ztrhat
campana: doblar las campanaszvonit umíráček/hrana
canon: como mandan los cánonesjak se sluší a patří
cara: dar la caranést zodpovědnost, čelit následkům
caraba: ser la carababýt hrůza/paráda něco výjimečného
cartilla: leer la cartilla a algnvyhubovat, vycinkat, číst levity komu