Podstatné jméno, rod střední
- (uchopení) tenencia f, agarre m, asimiento m
- (udržování, zachovávání) mantenimiento mdržení tělapostura f, actitud f
- (zadržování) contención f, retención f, detención fsport. llave f
držet: držet dietuestar a régimen
držet: držet půstayunar
držet: držet slovocumplir/guardar la palabra
držet: držet smutekestar de luto
držet se: držet se na nohoumantenerse en pie
držet se: držet se při sílemantenerse fuerte
linie: držet (štíhlou) liniiguardar la línea
minuta: držet minutu tichaguardar un minuto de silencio
napětí: držet koho v napětímantener a algn en tensión
smutek: držet smutekestar de luto
stráž: držet strážestar de guardia
dieta: držet dietuseguir un régimen; estar a régimen
držet se: Drž se opodál.Mantente aparte.
držet: Budu ti držet palce/pěsti, ať to dobře dopadne.Cruzaré los dedos para que todo salga bien.
držet: držet co pevně v rukoullevar las riendas de alg
huba: Drž hubu!¡Cállate!; ¡Cierra el pico!
klíště: držet se jako klíštěpegarse como una garrapata; ser como una garrapata
krok: držet krok s dobouir con el tiempo
palec: držet palce komudesear suerte a algn; přivolávat štěstí cruzar los dedos
pozadí: držet se v pozadíretraerse
pusa: držet pusutener la boca cerrada
síla: držet se při sílemantenerse fuerte
švec: Ševče, drž se svého kopyta!¡Zapatero, a tus zapatos!
tělo: držet (si) koho od tělamantener las distancias con algn
uzda: držet na uzdě koho/coechar el freno (a) alg(n); tirar de la rienda
duelo: llevar el duelodržet smutek, chodit v černém, truchlit
luto: estar de lutodržet smutek
guardia: montar/hacer (la) guardiahlídat; držet stráž
régimen: estar a régimendržet dietu
silencio: guardar un minuto de silenciodržet minutu ticha
mantener: též přen. mantener a flotedržet nad vodou/hladinou