Hlavní obsah

callada

Podstatné jméno ženské

  • mlčení, tichohovor. dar la callada por respuestaodpovědět mlčením, neodpovědět, neodpovídat

Vyskytuje se v

callar: callar(se)ztichnout, zmlknout

callar: callar(se)zamlčet, neříct, neprozradit

calle: dejar en la callenechat na dlažbě bez prostředků

calle: doblar la callezahnout do vedlejší ulice

calle: echar a la calle a algnvyhodit na dlažbu koho, dát padáka komu z práce

pico: cerrar/callar el picozavřít zobák zmlknout

respuesta: dar la callada por respuestaodpovědět mlčením

calle: calle ciegaslepá ulice

calle: calle de dirección únicajednosměrná ulice

salida: calle sin salidaslepá ulice

boca: boca de calleústí ulice

hombre: hombre de la calleobyčejný člověk; náhodný kolemjdoucí

por: ir por la callejít po ulici

callar: Quien calla, otorga.Kdo mlčí, souhlasí.

hlavní: hlavní ulicecalle mayor

oko: med. kuří okoojo de gallo, callo

slepý: slepá ulicecalle sin salida

ulice: jednosměrná ulicecalle de sentido único

ulice: slepá ulicecalle sin salida/cortada

přes: přejít přes uliciatravesar la calle

toulat se: toulat se po ulicíchvagar por las calles; callejear

vyhazovat: vyhazovat z práceechar a la calle

vyhodit: vyhodit na ulici ze zaměstnání, bytu ap.echar a la calle

zahnout: zahnout (do vedlejší ulice)doblar la calle

zatočit: zatočit (do vedlejší ulice)doblar la calle

celý: prohrát na celé čářeperder de calle

dlažba: octnout se/skončit na dlažběquedarse en la calle

mlčet: Kdo mlčí, souhlasí.Quien calla, otorga.

mrtvola: jít přes mrtvoly k cíliechar por la calle de en medio

píseň: Koho chleba jíš, toho píseň zpívej.Comer y callar.

ulice: dítě ulicehijo de la calle

ulice: octnout se na uliciencontrarse en la calle

ulice: vyhodit na uliciechar a la calle