Vyskytuje se v
извлека́ть: извлека́ть по́льзу/вы́годуmít užitek/prospěch; profitovat
извле́чь: извле́чь по́льзуzískat užitek
вред: Э́то принесёт бо́льше вреда́, чем по́льзы.To přinese víc škody než užitku.
k, ke, ku: ku prospěchu čemuв по́льзу чего
prospěch: mít z čeho prospěchизвлека́ть по́льзу из чего, получа́ть вы́году от чего
prospěch: dělat co v čí prospěchде́лать что для чьей по́льзы
prospěch: rozhodnout ve prospěch kohoразреши́ть в по́льзу кого/чего
neprospěch: rozhodnout v neprospěch kohoреши́ть не в по́льзу кого
rozhodnout: práv. Soud rozhodl záležitost v můj prospěch.Суд реши́л де́ло в мою́ по́льзу.
užitek: mít užitek z čehoизвлека́ть по́льзу из чего
užitek: přinášet užitekприноси́ть по́льзу
užitek: Nemám z toho žádný užitek.Мне от э́того нет никако́й по́льзы.
užitek: nadělat víc škody než užitkuнанести́ бо́льше вреда́, чем по́льзы
dobro: pro dobro věciдля по́льзы де́ла
nadělat: nadělat víc škody než užitkuсде́лать бо́льше вреда́, чем по́льзы
škoda: Nadělal víc škody než užitku.Он принёс бо́льше вреда́, чем по́льзы.