Vyskytuje se v
пону́рить: пону́рить пле́чиsvěsit ramena
саже́нь: коса́я саже́нь в плеча́хkorba, vazba
повести́: повести́ плеча́миpokrčit rameny
по: похло́пать по плечу́poplácat po rameni
пожа́ть: пожа́ть плеча́миpokrčit rameny
похло́пать: похло́пать по плечу́poplácat po rameni
хло́пать: Хло́пал его́ по плечу́.Plácal ho po rameni.
nabídnout: nabídnout pomocпредложи́ть по́мощь, подста́вить плечо́
v, ve: Má něco v hlavě. myslí mu toОн с голово́й., У него́ есть голова́ на плеча́х.
bedra: Odpovědnost spočívá na mých bedrech.Отве́тственность лежи́т на мои́х плеча́х.
dvojhlavý: dvojhlavý sval pažníдвугла́вая мы́шца плеча́
fuk: Je mi to fuk.Мне по плечу́/по бараба́ну/до ла́мпочки.
jedno: Je mi to jedno.Мне всё равно́.; hovor. Мне э́то по плечу́.
plácat: plácat po rameni kohoхло́пать по плечу́
poklepat: poklepat na ramenoпохло́пать по плечу́
přehodit: přehodit si šál přes ramenaнабро́сить шаль на пле́чи
rameno: rameno pákyплечо́ рычага́
široký: široká ramenaширо́кие пле́чи
taška: taška přes ramenoсу́мка че́рез плечо́
krčit: krčit ramenyпожима́ть плеча́ми
pohromadě: Má všech pět pohromadě.У него́ котело́к ва́рит.; У него́ голова́ на плеча́х.
pokrčit: pokrčit ramenyпожа́ть плеча́ми
rameno: Narostla mu ramena. vzrostlo mu sebevědomíОн распра́вил пле́чи.
rameno: pokrčit ramenyпожа́ть плеча́ми