Hlavní obsah

Bissen

Der, podstatné jméno~s, ~

  1. soustoein Bissen Brotsousto chlebaIch konnte keinen Bissen herunterbringen.Nedostal jsem do sebe ani sousto.
  2. něco k zakousnutí, něco malého o jídle

Vyskytuje se v

Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka

ausbeißen: Da beißt's aus.Skřípe to., Vázne to.

beißen: Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.Však on nekouše., Však on tě neukousne.

beißen: Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht.Pes, který štěká, nekouše.

Granit: bei j-m mit etw. auf Granit beißennarazit na tuhý odpor u koho s čím, vylámat si zuby na čem

Storch: Der Storch hat sie ins Bein gebissen.Přiletěl k ní čáp.

Hund: Hunde, die bellen, beißen nicht.Pes, který štěká, nekouše.

huba: nemít co do hubynichts zu Beißen haben

kousat: kousat do chlebain das Brot beißen

kousat: kousat se do rtusich auf die Lippen beißen

kousnout: Kousl mě had.Eine Schlange hat mich gebissen.

lačně: lačně polykat soustadie Bissen gierig schlucken

polknout: polknout soustoeinen Bissen verschlucken

štípat: Mýdlo štípe do očí.Die Seife beißt in den Augen.

tlouct se: Barvy jeho oblečení se tlučou.Die Farben seiner Bekleidung beißen sich.

zakousnout se: Zakousla se do jablka.Sie biss in den Apfel.

jablko: kousnout do kyselého jablkain den sauren Apfel beißen

kosa: přen. Padla kosa na kámen!j. hat auf Granit gebissen!

kousat: Pes, který štěká, nekouše.Hunde, die bellen, beißen nicht.

ostrouhat: Poslední ostrouhá.Letzten beißen die Hunde.

sousto: přen. hořké soustoein bitterer Bissen

ukousnout: Neboj se, neukousnu tě!Keine Angst, ich beiße doch nicht!