Intranzitivní sloveso
- obrátit se na útěk ap., (o)točit se, otáčet se
- zatáčet (se), stáčet se, zatočit se cesta ap.
- chýlit se, směřovat, blížit se ke konci ap.
- qc přecházet v co jiný odstín ap., měnit se v co, tíhnout k čemu zhoršení ap.Il tempo volge al brutto.Horší se počasí.
Podstatné jméno mužské neměnné
Odvozená slova
Vyskytuje se v
volto: essere triste in voltomít smutný výraz
volto: a volto scopertos odkrytým obličejem, bez maskování lupiči ap., přen. neskrývaně, bez obalu kritizovat ap.
arare: volto arato di rughevrásčitá tvář
atteggiare: Atteggiò il volto a compassione.Nasadil soucitný výraz; Zatvářil se soucitně.
oscurarsi: oscurarsi in voltozamračit se; zakabonit se v obličeji
rischiarare: Si è rischiarato in volto.Jeho tvář se rozjasnila.
scherzo: prendere/volgere q/qc in scherzodělat si legraci
chýlit se: chýlit se k závěruvolgere al termine
spět: spět ke konciavvicinarsi/volgere alla fine
kazit se: Kazí se počasí.Il tempo peggiora/volge al brutto.
téct: Po tváři mu tekly slzy.Gli scorrevano le lacrime in volto.