Vyskytuje se v
zabrat: dát zabratvysílit komu exhaust, hovor. wear* out sb, silně znepříjemňovat život give* sb a hard time
zabrat: dostat zabratbýt poničen ap. take a pounding/battering, osoba go through the wringer
pořádně: pořádně zabratsilou put some elbow grease into it; ve snaze pull out all the stops; přidat move up a gear; při tažení pull/při tlačení push hard
zabrat: zabrat (si) místo k sezeníoccupy a seat
zabrat: Jak dlouho ti to zabere?How long will it take you?
zabrat: Pilulka nezabrala.The pill didn't work.
zabrat: Práce mi dala zabrat.The work took a lot out of me.; The work exhausted me.
battering: take a batteringdostat co proto/řádně zabrat
chew up: be chewed updostat zabrat být poničen ap.
hit: take a hitdostat zásah, přen. dostat ránu/zabrat, silně utrpět
stuck: get stuck into sthpustit se, dát se, vrhnout se, zabrat se do čeho se zaujetím ap.
stuck: get stuck in with sthpustit se do, zabrat se do čeho, vrhnout se na co odhodlaně, rázně se začít věnovat
sweat: BrE hovor. break (a) sweati přen. zpotit se, makat, máknout, zabrat, dřít hodně se namáhat
pounding: take a poundingdostat zabrat/do těla/nářez být vážně zraněn, poškozen