Прийм.
- Я суму́ю за ким/чим.Je mi smutno po kom/čemЯ поверну́ся за годи́ну.Vrátím se za hodinu.Я обома́ рука́ми за.Jsem rozhodně pro. souhlasím ap.Я за!Jsem pro! jdu do toho ap.Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...оди́н за дру́гимjeden za druhýmза умо́ви (що)za předpokladu, (že), pokudза допомо́гоюprostřednictvím koho/čeho
Vyskytuje se v
ви́везти: ви́везти (за кордо́н)vyvézt co exportovat
винагоро́да: винагоро́да за зна́хідкуnálezné
ви́няток: за ви́нятком кого́/чого́vyjma, s výjimkou koho/čeho
ви́падок: за чи́стим ви́падкомčirou náhodou
вхід: пла́та за вхідvstupné
до́гляд: до́гляд за ді́тьмиhlídání dětí
життя́: за життя́za života o zesnulém
зви́чка: за зви́чкоюze zvyku dělat ap.
кордо́н: за кордо́номv zahraničí, v cizině
купи́ти: купи́ти що за ви́гідною ціно́юvýhodně koupit co
мисли́вець: мисли́вці за скарба́миhledači pokladů
навча́ння: пла́та за навча́нняškolné
необхі́дність: за необхі́дністюpodle potřeby
нести́: нести́ за собо́юnést s sebou co důsledky ap.
опла́та: опла́та за (телефо́нну) розмо́вуhovorné
пла́та: пла́та за відве́дення стічни́х водstočné
пла́та: пла́та за водопостача́нняvodné
пла́та: пла́та за прої́здjízdné
пла́та: пла́та за прої́зд автомагістра́лямиdálniční poplatek
пла́та: пла́та за навча́нняškolné
поку́пка: йти́ за поку́пкамиjít na nákup, jít nakoupit
призвести́: призвести́ за собо́юmít za následek co, vést k čemu, skončit čím o následku
прої́зд: пла́та за прої́здjízdné
ста́рший: ста́рший за поса́доюslužebně starší, seniorní pracovník
стрі́лка: за годиннико́вою стрі́лкоюve/po směru hodinových ručiček
течія́: за течіє́юpo proudu dolů po řece
ціна́: купи́ти що за ви́гідною ціно́юvýhodně koupit co
ціна́: за тако́ю ж ціно́юza stejnou cenu
шви́дше: шви́дше за всеnejspíš velmi pravděpodobně
аж: За ма́тчем слідкува́ло аж 20 мільйо́нів люде́й.Zápas sledovalo až 20 milionů lidí.
акці́йний: Бана́ни за акці́йною ціно́ю.Banány jsou v akci. ve slevě
вважа́ти: Робі́ть, як вважа́єте за потрі́бне.Dělejte, jak uznáte za vhodné.
вдві́чі: Він вдві́чі ста́рший за те́бе.Je dvakrát starší než ty.
вдя́чний: Він був ду́же вдя́чний за на́шу допомо́гу.Byl velice vděčný za naši pomoc.
визна́ння: Він діста́в вели́ке визна́ння за свій рома́н.Za svůj román sklidil velké uznání.
ви́ще: Це ви́ще за ме́не.To je nad mé chápání/schopnosti.
встига́ти: Я не встига́ю за ва́ми!Nestačím vám.
ґра́ти: Вони́ посади́ли його́ за ґра́ти.Poslali ho za mříže.
дзвони́ти: дзвони́ти за раху́нок адреса́таvolat na účet volaného
за́пис: лише́ за попере́днім за́писомpouze po předchozí domluvě; jen na objednání návštěva lékaře ap.
зни́жка: Я це купи́в за зни́жкою.Koupil jsem to se slevou.
кордо́н: ви́їхати за кордо́нjet do zahraničí; jet do ciziny
на: Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...
обста́вина: за цих обста́винza těchto okolností
окре́мо: За напо́ї плати́ти окре́мо.Pití se platí zvlášť.
перепро́шувати: Перепро́шую за затри́мку.Omlouvám se za prodlení.
при́клад: Його́ поста́вили за при́клад.Byl dáván za příklad.
проха́ння: за проха́нням кого́na čí žádost
раху́нок: за раху́нок кого́/чого́na úkor koho/čeho
розшу́кувати: Його́ розшу́кують за вби́вство.Je hledaný pro vraždu.
ста́рший: Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...
сумува́ти: Я суму́ю за до́мом.Stýská se mi po domově.
схо́дити: Сходжу́ за цим.Zajdu pro to.
умо́ва: за умо́ви, щоpod podmínkou, že
хвилюва́тися: Я за те́бе хвилюва́вся.Bál jsem se o tebe.; Měl jsem o tebe strach.
штраф: Я діста́в штраф за швидку́ їзду́.Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.
що: Нема́ за що.Není zač. na poděkování
cena: za stejnou cenuза тако́ю ж ціно́ю
cizina: v ciziněза кордо́ном
čirý: čirou náhodouза чи́стим ви́падком
hlavní: (to) hlavní jeперш за все
hledač: hledači pokladůмисли́вці за скарба́ми
hlídání: hlídání dětíдо́гляд за ді́тьми
nakoupit: jít nakoupitйти́ за поку́пками
nákup: jít na nákupйти́ за поку́пками
následek: mít za následek coпризвести́ за собо́ю
nést: nést s sebou co důsledky ap.нести́ за собо́ю
poplatek: dálniční poplatekпла́та за прої́зд автомагістра́лями
potřeba: podle potřebyза необхі́дністю
proud: po proudu dolů po řeceза течіє́ю
předpoklad: za předpokladu, (že)за умо́ви (що)
ručička: ve/po směru hodinových ručičekза годиннико́вою стрі́лкою
směr: ve/po směru hodinových ručičekза годиннико́вою стрі́лкою
starší: služebně staršíста́рший за поса́дою
výhodně: výhodně koupit coкупи́ти що за ви́гідною ціно́ю
výjimka: s výjimkou koho/čehoокрі́м, за ви́нятком кого́/чого́
za: (až) za čím hranicí ap.за
za: jeden za druhýmоди́н за дру́гим
za: za stejnou cenuза тако́ю ж ціно́ю
zahraničí: v zahraničíза кордо́ном
zajít: zajít (za mraky) slunceзайти́ (за хма́ри)
zámoří: v/do zámoříза мо́рем/че́рез мо́ре
zvyk: ze zvyku dělat ap.за зви́чкою
život: za života o zesnulémза життя́
akce: Banány jsou v akci. ve slevěБана́ни за акці́йною ціно́ю.; Бана́ни зі зни́жкою.
až: Zápas sledovalo až 20 milionů lidí.За ма́тчем слідкува́ло аж 20 мільйо́нів люде́й.
bát se: Bál jsem se o tebe.Я за те́бе хвилюва́вся.
být: Není zač. na poděkováníНема́ за що.
cizina: jet do cizinyви́їхати за кордо́н
hledaný: Je hledaný pro vraždu.Його́ розшу́кують за вби́вство.