Ч.~у
- Це займе́ яки́йсь час.Vyžádá si to nějaký čas.час відпра́влення/прибуття́čas odjezdu/příjezduВ той час, коли́...Zrovna když...; Právě když...Наста́в час.(Už) Je načase.тим ча́сомmezitímу той часtou dobouчас від ча́суobčas, čas od času, sem tam někdy, tu a tamчас відпочи́нку sport.oddechový časчас закриття́zavírací dobaві́льний часvolno po práci ap., volný časвесь часvěčně pořád ap.до неда́внього ча́суdonedávnaробо́чий часúřední hodinyпромі́жний час sport.mezičas v závodě ap.оста́ннім ча́сомposlední dobouмину́лий час ling.minulý časз ча́сомčasem postupem dobyз яко́го ча́суodkdy
Vyskytuje se v
весь: весь часpořád neustále, stále bez přestání
від: час від ча́суobčas, čas od času
ві́льний: ві́льний часvolno po práci ap., volný čas
да́вній: з да́вніх часі́вodedávna
додатко́вий: додатко́вий час sport.prodloužení ve fotbalu ap.
змі́ряти: змі́ряти часstopovat co čas
майбу́тній: майбу́тній час ling.futurum, budoucí čas
незру́чний: в незру́чний часnevhod
оста́нній: оста́ннім ча́сомposlední dobou
провести́: провести́ часužít si co příjemně prožít
промі́жок: промі́жок ча́суmezidobí
сві́док: сві́док ча́суpamětník
у: у той часtou dobou
яки́й: З яко́го ві́ку/ча́су?Od kolika let/hodin?
га́рно: Ми га́рно провели́ час.Měli jsme se fajn.
зайня́ти: Це займе́ яки́йсь час.Vyžádá si to nějaký čas.
коли́: В той час, коли́...Zrovna když...; Právě když...
наста́ти: Наста́в час.(Už) Je načase.
поса́дка: під час поса́дки на бортpři nástupu na palubu
правлі́ння: під час правлі́ння кого́za vlády koho
чудо́во: Ми чудо́во провели́ час.Měli jsme se skvěle.