Hlavní obsah

за [zɐ]

Прийм.

  1. za čím směrem dál
  2. na osobu ap., za podíl na jednotku
  3. za kolik koupě, odměna ap.
  4. do k cíli
  5. (až) za čím hranicí ap.
  6. pro koho/co zajít ap.

Прийм.

  • Я суму́ю за ким/чим.Je mi smutno po kom/čemЯ поверну́ся за годи́ну.Vrátím se za hodinu.Я обома́ рука́ми за.Jsem rozhodně pro. souhlasím ap.Я за!Jsem pro! jdu do toho ap.Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...оди́н за дру́гимjeden za druhýmза умо́ви (що)za předpokladu, (že), pokudза допомо́гоюprostřednictvím koho/čeho

Vyskytuje se v

ви́везти: ви́везти (за кордо́н)vyvézt co exportovat

винагоро́да: винагоро́да за зна́хідкуnálezné

ви́няток: за ви́нятком кого́/чого́vyjma, s výjimkou koho/čeho

ви́падок: за чи́стим ви́падкомčirou náhodou

вхід: пла́та за вхідvstupné

до́гляд: до́гляд за ді́тьмиhlídání dětí

життя́: за життя́za života o zesnulém

зви́чка: за зви́чкоюze zvyku dělat ap.

кордо́н: за кордо́номv zahraničí, v cizině

купи́ти: купи́ти що за ви́гідною ціно́юvýhodně koupit co

мисли́вець: мисли́вці за скарба́миhledači pokladů

навча́ння: пла́та за навча́нняškolné

необхі́дність: за необхі́дністюpodle potřeby

нести́: нести́ за собо́юnést s sebou co důsledky ap.

опла́та: опла́та за (телефо́нну) розмо́вуhovorné

пла́та: пла́та за відве́дення стічни́х водstočné

пла́та: пла́та за водопостача́нняvodné

пла́та: пла́та за прої́здjízdné

пла́та: пла́та за прої́зд автомагістра́лямиdálniční poplatek

пла́та: пла́та за навча́нняškolné

поку́пка: йти́ за поку́пкамиjít na nákup, jít nakoupit

призвести́: призвести́ за собо́юmít za následek co, vést k čemu, skončit čím o následku

прої́зд: пла́та за прої́здjízdné

ста́рший: ста́рший за поса́доюslužebně starší, seniorní pracovník

стрі́лка: за годиннико́вою стрі́лкоюve/po směru hodinových ručiček

течія́: за течіє́юpo proudu dolů po řece

ціна́: купи́ти що за ви́гідною ціно́юvýhodně koupit co

ціна́: за тако́ю ж ціно́юza stejnou cenu

шви́дше: шви́дше за всеnejspíš velmi pravděpodobně

аж: За ма́тчем слідкува́ло аж 20 мільйо́нів люде́й.Zápas sledovalo až 20 milionů lidí.

акці́йний: Бана́ни за акці́йною ціно́ю.Banány jsou v akci. ve slevě

вважа́ти: Робі́ть, як вважа́єте за потрі́бне.Dělejte, jak uznáte za vhodné.

вдві́чі: Він вдві́чі ста́рший за те́бе.Je dvakrát starší než ty.

вдя́чний: Він був ду́же вдя́чний за на́шу допомо́гу.Byl velice vděčný za naši pomoc.

визна́ння: Він діста́в вели́ке визна́ння за свій рома́н.Za svůj román sklidil velké uznání.

ви́ще: Це ви́ще за ме́не.To je nad mé chápání/schopnosti.

встига́ти: Я не встига́ю за ва́ми!Nestačím vám.

ґра́ти: Вони́ посади́ли його́ за ґра́ти.Poslali ho za mříže.

дзвони́ти: дзвони́ти за раху́нок адреса́таvolat na účet volaného

за́пис: лише́ за попере́днім за́писомpouze po předchozí domluvě; jen na objednání návštěva lékaře ap.

зни́жка: Я це купи́в за зни́жкою.Koupil jsem to se slevou.

кордо́н: ви́їхати за кордо́нjet do zahraničí; jet do ciziny

на: Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...

обста́вина: за цих обста́винza těchto okolností

окре́мо: За напо́ї плати́ти окре́мо.Pití se platí zvlášť.

перепро́шувати: Перепро́шую за затри́мку.Omlouvám se za prodlení.

при́клад: Його́ поста́вили за при́клад.Byl dáván za příklad.

проха́ння: за проха́нням кого́na čí žádost

раху́нок: за раху́нок кого́/чого́na úkor koho/čeho

розшу́кувати: Його́ розшу́кують за вби́вство.Je hledaný pro vraždu.

ста́рший: Він на два ро́ки ста́рший за....Je o dva roky starší než...

сумува́ти: Я суму́ю за до́мом.Stýská se mi po domově.

схо́дити: Сходжу́ за цим.Zajdu pro to.

умо́ва: за умо́ви, щоpod podmínkou, že

хвилюва́тися: Я за те́бе хвилюва́вся.Bál jsem se o tebe.; Měl jsem o tebe strach.

штраф: Я діста́в штраф за швидку́ їзду́.Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.

що: Нема́ за що.Není zač. na poděkování

cena: za stejnou cenuза тако́ю ж ціно́ю

cizina: v ciziněза кордо́ном

čirý: čirou náhodouза чи́стим ви́падком

hlavní: (to) hlavní jeперш за все

hledač: hledači pokladůмисли́вці за скарба́ми

hlídání: hlídání dětíдо́гляд за ді́тьми

nakoupit: jít nakoupitйти́ за поку́пками

nákup: jít na nákupйти́ за поку́пками

následek: mít za následek coпризвести́ за собо́ю

nést: nést s sebou co důsledky ap.нести́ за собо́ю

poplatek: dálniční poplatekпла́та за прої́зд автомагістра́лями

potřeba: podle potřebyза необхі́дністю

proud: po proudu dolů po řeceза течіє́ю

předpoklad: za předpokladu, (že)за умо́ви (що)

ručička: ve/po směru hodinových ručičekза годиннико́вою стрі́лкою

směr: ve/po směru hodinových ručičekза годиннико́вою стрі́лкою

starší: služebně staršíста́рший за поса́дою

výhodně: výhodně koupit coкупи́ти що за ви́гідною ціно́ю

výjimka: s výjimkou koho/čehoокрі́м, за ви́нятком кого́/чого́

za: (až) za čím hranicí ap.за

za: jeden za druhýmоди́н за дру́гим

za: za stejnou cenuза тако́ю ж ціно́ю

zahraničí: v zahraničíза кордо́ном

zajít: zajít (za mraky) slunceзайти́ (за хма́ри)

zámoří: v/do zámoříза мо́рем/че́рез мо́ре

zvyk: ze zvyku dělat ap.за зви́чкою

život: za života o zesnulémза життя́

akce: Banány jsou v akci. ve slevěБана́ни за акці́йною ціно́ю.; Бана́ни зі зни́жкою.

: Zápas sledovalo až 20 milionů lidí.За ма́тчем слідкува́ло аж 20 мільйо́нів люде́й.

bát se: Bál jsem se o tebe.Я за те́бе хвилюва́вся.

být: Není zač. na poděkováníНема́ за що.

cizina: jet do cizinyви́їхати за кордо́н

hledaný: Je hledaný pro vraždu.Його́ розшу́кують за вби́вство.