Ж.-и
- швидка́ допомо́гаpohotovost lékařská služba, sanitka, záchranka, ambulance vozidloгрошова́ допомо́гаpříspěvek od státu ap.допомо́га у ви́падку хворо́биnemocenská dávky od státuдопомо́га (безробі́тним)podpora (v nezaměstnanosti)допомо́га при наро́дженніporodnéпе́рша допомо́гаprvní pomocприйма́льне відді́лення швидко́ї допомо́гиpohotovost lékařské odděleníнада́ти кому́сь пе́ршу допомо́гуposkytnout komu první pomocз допомо́гоюpomocí čeho
Vyskytuje se v
за: за допомо́гоюprostřednictvím koho/čeho
лі́кар: лі́кар швидко́ї допомо́гиlékař pohotovostní služby
меди́чний: нада́ти меди́чну допомо́гу кому́сь/чому́сьošetřit koho/co
надання́: надання́ пе́ршої допомо́гиošetření pacienta ap.
нада́ти: нада́ти кому́сь пе́ршу допомо́гуposkytnout komu první pomoc
пе́рший: пе́рша допомо́гаprvní pomoc
швидки́й: швидка́ допомо́гаpohotovost lékařská služba
вдя́чний: Він був ду́же вдя́чний за на́шу допомо́гу.Byl velice vděčný za naši pomoc.
зверну́тися: Зверні́ться по меди́чну допомо́гу.Vyhledejte lékařskou pomoc.