Vyskytuje se v
chápavý: nepříliš/pomalu chápavýtardo/-a di comprendonio
pomalý: pomalým tempem/krokema passo lento
pruh: dopr. pruh pro pomalá vozidlacorsia per veicoli lenti
plynout: Čas plynul pomalu.Il tempo passava lentamente.
pomalý: Je trošku pomalejší. méně chápavýÈ duro di comprendonio.
změknutí: vařit pomalu do změknutífar ammorbidire a fuoco dolce
a: a passo lentopomalým krokem
correre: Non correre!Pomalu!, Nespěchej tolik!
lentezza: con lentezzapomalu
lento: morte lentapomalá/pozvolná smrt
lungo: lungo nel mangiarepomalý v jídle
piano: andarci piano con qcneuspěchat co, jen pomalu s čím
reazione: reazione lentapomalá reakce
stilla: přen. (a) stilla a stillai přen. po kapkách, pomalu
tardo: tardo di mentenechápavý, pomalu chápající, těžkopádný mentálně
trotto: al piccolo trottolehkým klusem, přen. v klidu, pomalu, beze spěchu
lentamente: Parli più lentamente, per favore.Mluvte prosím pomaleji.
lento: Camminava lento.Kráčel pomalu.
tardo: È tardo nel decidersi.Pomalu se rozhoduje.; Je nerozhodný.
bello: bel bellopěkně pomalu
lento: lento come una lumaca/tartarugapomalý jako šnek/želva
tartaruga: essere (lento come) una tartarugabýt pomalý/vléct se jako želva
pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Parli più lentamente, per favore.
pomalu: Už je pomalu čas jít.È quasi tempo di andare.
pomalu: Spěchej pomalu. příslovíChi ha fretta vada adagio.