Vyskytuje se v
perplessità: avere un attimo di perplessitàbýt zmatený v rozpacích ap.
smarrimento: Ho avuto un attimo di smarrimento.Byl jsem chvíli úplně mimo.; Na chvíli jsem se úplně ztratil.
respiro: non avere un attimo di respironemít chvíli oddechu
chvíle: na chvíliper un attimo/momento
chvíle: za chvílitra/fra un attimo/momento
moment: hovor. za momenttra un attimo/minuto
mžik: v mžikuin un attimo, in un batter d'occhio, in un battito di ciglia, in un (batti) baleno
vydržet: Vydrž!nevzdávej to ap. Non mollare!, Pigia (pigia)!, trvej na svém Tieni duro!, počkej Aspetta un attimo!
chvilka: Počkej chvilku!Aspetta un attimo!
minutka: Minutku (vydržte)!Aspetti un attimo.
odběhnout: Na chvilku si odběhnu.Esco per un attimo.
omluvit: Omluvte mě na chvilku!Mi scusi un attimo!
postát: Chvíli nepostojí.Non sta fermo un attimo.
raz: raz dva rychlein un attimo; prestissimo; in quattro e quattr'otto