Hlavní obsah

moindre [mwε̃dʀ]

Vyskytuje se v

coin: le petit coinzáchod

doigt: petit doigtmalíček

femme: un (petit) bout de femmedětinská žena

fille: petite filleholčička, děvčátko

garçon: petit garçonhošík, chlapeček

grain: à gros/petits grainshrubozrnný/jemnozrnný

guerre: petite guerredrobná válka, gerila, manévry

main: petite mainšvadlenka učednice

moindre: le moindrenejmenší, sebemenší, sebenepatrnější

nègre: petit-nègrelámaná francouzština se slovesy v infinitivu

noël: (petit) noëlvánoční dárek

petit: petit ami/petite amiepřítel/přítelkyně partner, milenec/milenka, milý/milá

peu: un petit peutrošku, trošičku, drobet

pied: au petit piedv malém (měřítku)

reine: petite reinebicykl

saint: un petit saintsvatoušek, neviňátko

salé: petit salévařené nasolené vepřové hrudí jemně nakrájené, zast. nasolené maso z mladého vepře

vérole: petite vérolepravé/černé neštovice, variola

ami: petit ami přítel partner, milenec

bétail: petit bétailbrav

bonheur: au petit bonheurnáhodně, nazdařbůh

caille: hovor. ma petite caillemazlíčku, miláčku

chaperon: Petit Chaperon rougeČervená karkulka pohádka

chose: C'est la moindre des choses.To je to nejmenší.

continental: petit déjeuner continentalkontinentální snídaně

criminalité: petite criminaliténízká kriminalita

duc: petit ducvýreček malý

endroit: hovor. petit endroitzáchod, malá strana

épargnant: petit épargnantdrobný střadatel

esprit: avoir un petit esprit/esprit étroitbýt úzkoprsý

four: petits foursčajové pečivo

frais: à peu de/moindres fraisúsporně, skromně, přen. snadno

gâteau: gâteaux secs, petits gâteauxsušenky

gorgée: boire à petites gorgéespít po malých doušcích

juif: hovor. petit juifbrňavka pod loktem

lard: lard maigre, vx petit lardbůček

lever: ne pas lever le petit doigtnehnout ani prstem nic neudělat

mousse: hovor. (petite) moussepivko

petit-déjeuner: prendre son petit-déjeunersnídat, dávat si snídani

pot: petit potdětská výživa

rouge: Petit Chaperon rougeČervená karkulka

salon: petit salonsalónek, kuřárna

sandwich: petits sandwichsjednohubky

topo: faire un petit topo sur une questionzběžně nastínit otázku

atterrir: Nous avons atterri dans une petite auberge.Zapadli jsme do hospůdky.

bouillir: bouillir à petit feupomalu se vařit

coco: Mon petit coco !Pusinko!, Miláčku!, Drahoušku!

des: Elle a des petits pieds.Má malé nožky.

matin: petit matinrozbřesk, svítání

tout: tout petitmaličký

bête: chercher la petite bêtehledat hnidy vyhledávat nejmenší problémy

bière: hovor. C'est de la petite bière.To je maličkost.

choisir: choisir le moindre malvybrat menší zlo

comité: en petit comitév důvěrném kroužku

effet: à petite cause grands effetsmalá příčina mívá velké následky

entretenir: Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.Malé dárky udržují přátelství.

mort: Ce n'est pas la mort du petit cheval.To není žádná tragédie.

nid: Petit à petit, l'oiseau fait son nid.Velkou pílí dojdeš k cíli., Stéblo k stéblu, a ptáček hnízdo má.

plat: mettre les petits plats dans les grandsuspořádat královskou hostinu

profit: Il n'y a pas de petits profits.Malé ryby také ryby.

remuer: ne pas remuer le petit doigtnehnout ani prstem

soulier: être dans ses petits souliersbýt v trapné situaci

buržoazie: petite bourgeoisiemalá buržoazie

cucek: déchirer en (petits) morceauxroztrhat na cucky

čajový: petits fours potrav. čajové pečivo

člověk: T'en fais pas, Petits chevauxČlověče, nezlob se stolní hra

doušek: boire à petites gorgéespít po malých doušcích

hrachový: gousse de petits pois, pois hrachový lusk

kousek: petit à petitkousek po kousku krok za krokem

koutek: petit coin charmantpůvabný koutek

lípa: tilleul à petites feuilleslípa malolistá (srdčitá)

annonce: petite annonceinzerát hlavně v novinách

maličko: dès la petite enfanceod malička

maličkost: C'est la moindre des choses.To je maličkost.

nabídnout: offrir à qqn un petit quelque chosenabídnout komu něco malého o občerstvení ap.

nahnat: être dans ses petits souliers, canermít nahnáno

nemenší: dans une non moindre mesurev nemenší míře

pečivo: petits fours čajové pečivo

brigáda: trouver un job d'été, trouver un petit boulot d'étésehnat si na prázdniny brigádu

koncesionář: petits concessionnaires drobní koncesionáři

malý: Les chaussures me sont petites.Boty jsou mi malé.

nižší: petite noblessenižší šlechta

hlídat: être aux petits soins de qqnhlídat koho jako oko v hlavě

hnout: ne pas remuer le petit doigt pour qqnnehnout pro koho prstem

památka: pas la moindre trace de qqn/qqchnení po kom/čem ani památky