Hlavní obsah

frappe [fʀap]

Podstatné jméno ženské

  1. úhoz, úder na psacím strojifaute de frappepřeklep
  2. voj.úder, útok

Vyskytuje se v

frapper: se frappertrápit se

consternation: être frappé de consternationbýt ohromen

stupeur: frappé de stupeurohromený, omráčený

vigoureusement: frapper vigoureusementrázně (za)bušit

taille: frapper d'estoc et de taillebít hlava nehlava

prudce: prudce bítfrapper à coups redoublés

řezat: řezat koho hlava nehlavafrapper qqn d'estoc et de taille

sprásknout: sprásknout ruce nad kým/čímêtre frappé de stupeur à la vue de qqn/qqch

ťukat: ťukat si na čelose frapper le front

bušit: Policisté bušili obušky do demonstrantů.Les policiers frappaient les manifestants avec des matraques.

klatba: dát koho do klatbyfrapper qqn d'anathème; mettre qqn au ban

než: Dříve než vstoupil, zaklepal.Il a frappé à la porte avant d'entrer.

pokuta: udělit/uložit komu pokutuinfliger une amende à qqn; frapper qqn d'une amende

hřebík: uhodit hřebík na hlavičkufrapper juste

prsa: bít se v prsase frapper la poitrine

uhodit: uhodit hřebíček na hlavičkufrapper juste

zaklepat: zaklepat si na čelose frapper le front