Podstatné jméno, rod ženský
- casualidad f, acaso m, coincidencia fTo je ale náhoda!¡Qué casualidad!čirou náhodoupor mera casualidadponechat náhodědejar a la suerte, echar a cara o cruz
ani: hovor. ani náhodouni por asomo, expr. y un pimiento, narices, y un jamón (con chorreras)
náhodou: ani náhodouni por asomo, ni soñarlo
náhodou: kdyby náhodoupor si acaso
náhodou: Nemáte náhodou...?Por casualidad no tiene...?
nešťastný: nešťastnou náhodoupor mala suerte
nešťastný: nešťastná náhodaaccidente (fatal)
nechat: nechat náhodědejar a la suerte