Podstatné jméno
- blázen, šílenec, pomatenec nemocný člověk
- blázen, ztřeštěnec nerozumný člověk
Vyskytuje se v
atar: loco de atarnaprostý šílenec, úplný blázen
teléfono: teléfono roto/estropeado/escacharrado/loco/descompuestotichá pošta
alegría: loco de alegríaradostí bez sebe
volver: volverse locozbláznit se, přijít o rozum
hnát se: hnát se jako blázencorrer como un loco
padlý: padlý na hlavutocado de la cabeza, chiflado, loco
šílet: šílet bolestíestar loco de dolor
blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.
bláznit: Co blázníš?¿Estás loco?
celý: být celý blázen do koho/čehoestar completamente loco por alg(n)
do: Je blázen do divadla.Está loco por el teatro.
hnout: Ani mě nehne! dělat to¡Ni hablar!; ¡Ni loco!
nic: za nic na světě; ani za nicpor nada del mundo; ni por todo el oro del mundo; ni a tiros; ni loco
omylem: Ani omylem!¡Ni loco!; ¡En ningún caso!
slina: mluvit, co slina na jazyk přinesehablar a tontas y a locas
smysl: (chovat se) jako smyslů zbavený(actuar) a tontas y a locas