Hlavní obsah

z

Předložka

  1. (původ ap.) čeho з, із, зі
  2. (místa ap.) čeho з
  3. (zhotovený ap.) čeho із, з, зі чо́го
  4. (výběr) čeho з чо́го

Předložka

  • Je z Kyjeva.Він ро́дом із Ки́єва.(pryč) z povrchu ap.із, з, зі

Vyskytuje se v

část: z velké částiзначно́ю мі́рою, перева́жно

dálka: z (velké) dálkyзда́лека

daň: daň z přidané hodnotyПДВ

dělat: dělat ze sebe koho/coприкида́тися ким/чим

den: ze dne na den změnit se ap.з дня на день

doslech: znát/vědět co z doslechuзна́ти з чуто́к про що

důvod: z důvodu čehoче́рез те...

hledisko: z hlediska čehoвідно́сно, що стосу́ється чого́

kohoutek: voda z kohoutkuводопрові́дна вода́

kopec: (dolů) z kopceз гори́

míra: vyvést z míry kohoви́бити із ко́лії кого́

odejít: odejít ze zaměstnání definitivněзвільни́тися

odstavit: odstavit co (z provozu) reaktor ap.відключи́ти, ви́мкнути

omyl: vyvést z omylu kohoви́вести з ома́ни кого́

práce: práce z domu kontaktování zákazníků telefonem, faxem ap.дистанці́йна робо́та

přidaný: daň z přidané hodnotyПДВ

shodit: shodit (ze sebe) kabát ap.ски́нути

stáhnout: stáhnout (z kůže) coзня́ти шкі́ру

věštit: věštit komu z rukyгада́ти по руці́

voda: voda z vodovoduводопрові́дна вода́

vodovod: voda z vodovoduводопрові́дна вода́

vyhodit: vyhodit (z práce) kohoзвільни́ти з робо́ти кого́

vyletět: vyletět z práceви́летіти з робо́ти

výpis: výpis z účtu bankovníви́писка з раху́нку

vysadit: vysadit z pantů dveřeзніма́ти із заві́с

vytáhnout: vytáhnout co ze zásuvky elektrickéви́мкнути з розе́тки

vyvést: vyvést z míry kohoви́бити із ко́лії кого́

vyvést: vyvést z omylu kohoви́вести з ома́ни кого́

záloha: přepadnout ze zálohyнапа́сти із за́сідки

záloha: útok/přepadení ze zálohyза́сідка

zásuvka: vytáhnout co ze zásuvky elektrickéви́мкнути з розе́тки

zvyk: ze zvyku dělat ap.за зви́чкою

bolet: Bolí mě z toho hlava.У ме́не від цьо́го голова́ боли́ть.

být: Je z Kyjeva.Він ро́дом із Ки́єва.

krev: Teče mi krev z nosu.В ме́не тече́ кров з но́са.

mít: Co z toho budu mít já?Що мені́ з того́?

nadšený: Nejsem z toho zrovna nadšený. přen.Це мене́ не ду́же ті́шить.

radost: Nemám z toho zrovna radost.Це мене́ не ду́же ті́шить.

ruka: Je to trochu z ruky. nikoli při cestě ap.Це десь в глушині́.

skládat se: Kurz se skládá z 20 lekcí.Курс склада́ється з 20 уро́ків.

višeň: Spadl jsi z višně?Чи ти здурі́в?

vystoupit: Vystupte z auta.Ви́йдіть з маши́ни.

zjevit se: Z čista jasna se tam zjevil.Він з'яви́вся нізві́дки.

žádný: žádný z nichжо́ден з них

ви́бити: ви́бити із ко́лії кого́vyvést z míry koho

ви́вести: ви́вести з ома́ни кого́vyvést z omylu koho

ви́летіти: ви́летіти з робо́тиdostat padáka, dostat vyhazov z práce, vyletět z práce být vyhozen

ви́писка: ви́писка з раху́нкуvýpis z účtu bankovní

вода́: водопрові́дна вода́voda z kohoutku, voda z vodovodu

гада́ти: гада́ти по руці́věštit komu z ruky

гора́: з гори́(dolů) z kopce

день: з дня на деньze dne na den změnit se ap.

дистанці́йний: дистанці́йна робо́таpráce z domu kontaktování zákazníků telefonem, faxem ap.

зви́чка: за зви́чкоюze zvyku dělat ap.

зніма́ти: зніма́ти із заві́сvysadit z pantů dveře

ко́лія: ви́бити із ко́лії кого́vyvést z míry koho

мі́ра: значно́ю мі́роюpřevážně, z velké části

ома́на: ви́вести з ома́ни кого́vyvést z omylu koho

робо́та: дистанці́йна робо́таpráce z domu kontaktování zákazníků telefonem, faxem ap.

робо́та: звільни́ти з робо́ти кого́vyhodit (z práce) koho, dát vyhazov komu

розе́тка: ви́мкнути з розе́ткиvytáhnout co ze zásuvky elektrické

сте́рти: сте́рти (з лиця́ землі́)vymazat (z povrchu zemského)

че́рез: че́рез те...z důvodu čeho, kvůli čemu

чу́тка: зна́ти з чуто́к про щоznát/vědět co z doslechu

шкі́ра: зня́ти шкі́руstáhnout (z kůže) co

болі́ти: У ме́не від цьо́го голова́ боли́ть.Bolí mě z toho hlava.

ви́йти: Ви́йдіть з маши́ни.Vystupte z auta.

жо́ден: жо́ден з нихžádný z nich

здурі́ти: Чи ти здурі́в?Zbláznil ses?; Spadl jsi z višně?

із: Він ро́дом із Ки́єва.Je z Kyjeva.

кров: В ме́не тече́ кров з но́са.Teče mi krev z nosu.

рід: Він ро́дом із Ки́єва.Je z Kyjeva.

склада́тися: Курс склада́ється з 20 уро́ків.Kurz se skládá z 20 lekcí.

ті́шити: Це мене́ не ду́же ті́шить.Nemám z toho zrovna radost.; přen. Nejsem z toho zrovna nadšený.