Hlavní obsah

nespal

spálitquemar, abrasar, achicharrar

spálit sequemarse, abrasarse, achicharrarse

spátdormir*

Vyskytuje se v

tvrdě: tvrdě spátdormir profundamente

chodit: chodit spátacostarse; ir a la cama

chtít se: Chce se mi spát.Tengo sueño.

jít: Jdu spát.Voy a la cama.

naznak: spát naznakdormir boca arriba

poslat: poslat děti spát/do postelemandar a los niños a dormir/la cama

spát: Spíš?¿Estás durmiendo?

spát: nemoci spátno poder dormir; přen. no pegar ojo

spát: začít se chtít strašně spát komutener algn mucho sueño; expr. dar/entrar la modorra a algn

spíš: Byl spíš naštvaný.Estaba más bien enfadado.

spíš: tím spíšaún más

širák: spát pod širákemdormir a cielo abierto; vivaquear

dudek: spát jako dudekdormir como una marmota

chodit: chodit spát se slepicemiacostarse con las gallinas

kopřiva: Mráz kopřivu nespálí.Mala hierba nunca muere.

mráz: Mráz kopřivu nespálí.Bicho malo/Mala hierba nunca muere.

mrtvola: spát jako mrtvoladormir como un tronco

pařez: spát jako pařezdormir como un tronco

poleno: spát jako poleno tvrdědormir como un tronco

prst: spálit si prsty nachytat seclavarse; dejarse atrapar

spát: spát jak dudekdormir como un lirón

špalek: spát jako špalekdormir como un tronco

cama: irse a la camajít spát

modorra: dar/entrar la modorra a algnzačít se chtít strašně spát komu

acostar: acostarse con las gallinaschodit spát se slepicemi

spálit: spálit na uhelcarbonizar; reducir a/convertir en cenizas

spálit: spálit si prstypillarse/cogerse los dedos