Vyskytuje se v
tvrdě: tvrdě spátdormir profundamente
chodit: chodit spátacostarse; ir a la cama
chtít se: Chce se mi spát.Tengo sueño.
jít: Jdu spát.Voy a la cama.
naznak: spát naznakdormir boca arriba
poslat: poslat děti spát/do postelemandar a los niños a dormir/la cama
spát: Spíš?¿Estás durmiendo?
spát: nemoci spátno poder dormir; přen. no pegar ojo
spát: začít se chtít strašně spát komutener algn mucho sueño; expr. dar/entrar la modorra a algn
spíš: Byl spíš naštvaný.Estaba más bien enfadado.
spíš: tím spíšaún más
širák: spát pod širákemdormir a cielo abierto; vivaquear
dudek: spát jako dudekdormir como una marmota
chodit: chodit spát se slepicemiacostarse con las gallinas
kopřiva: Mráz kopřivu nespálí.Mala hierba nunca muere.
mráz: Mráz kopřivu nespálí.Bicho malo/Mala hierba nunca muere.
mrtvola: spát jako mrtvoladormir como un tronco
pařez: spát jako pařezdormir como un tronco
poleno: spát jako poleno tvrdědormir como un tronco
prst: spálit si prsty nachytat seclavarse; dejarse atrapar
spát: spát jak dudekdormir como un lirón
špalek: spát jako špalekdormir como un tronco
cama: irse a la camajít spát
modorra: dar/entrar la modorra a algnzačít se chtít strašně spát komu
acostar: acostarse con las gallinaschodit spát se slepicemi
spálit: spálit na uhelcarbonizar; reducir a/convertir en cenizas
spálit: spálit si prstypillarse/cogerse los dedos