Hlavní obsah

rottamente

Vyskytuje se v

rotta: a rotta di collopřekotně, jako o závod, o překot

rotta: in rottacon q přen. na nože s kým, voj. na ústupu

rotto: rottiněco, (nějaké) drobné neurčité malé množství

cambio: cambio di un vetro rottovýměna rozbitého skla

giornale: giornale di rottapalubní deník v letadle

rotta: cambiare la rottazměnit kurz

rotta: ufficiale di rottanavigátor, navigační důstojník

rotta: in rottacestou, po cestě, na cestě

rotta: rotta balcanicabalkánská trasa

rotto: naso rottopřeražený/zlomený nos

braccio: Si è rotto il braccio.Zlomil si ruku.

rompere: L'hai rotto!Tys to rozbil!

rotto: cinquecento e rottipět set a něco

cuffia: uscirne per il rotto della cuffiauniknout o vlásek čemu

rotto: per il rotto della cuffiajen tak tak; s odřenýma ušima zvládnout ap.

telefono: gioco del telefono (rotto)hra (na) tichou poštu

tenere: tenere la rottadržet kurz/směr

přeražený: přeražený nosnaso rotto

trasa: let. letecká/námořní trasarotta/linea aerea/marittima

vaz: zlomený vazcollo spezzato/rotto

zběsilý: zběsilým tempema rotta di collo, ad una velocità pazzesca

odklonit se: odklonit se od trasydeviare dalla rotta

plodový: Odešla jí plodová voda.Le si sono rotte le acque.

pokazit se: Pokazilo se mi auto.La mia macchina si è rotta.

polámat: Polámal si žebra.Si è rotto le costole.

prasknout: Řetěz praskl.La catena si è rotta.

přerazit: Přerazil mu nos.Gli ha rotto il naso.

rozbít: Rozbil si hlavu.Si è rotto la testa.

se, si: Zlomil jsem si ruku.Mi sono rotto il braccio.

zalomit: Zalomil klíč v zámku.Ha rotto la chiave nella serratura.

kopyto: roznést koho/co na kopytech soupeře ap.sbaragliare q; mettere in rotta q; rozcupovat ap. ridurre q in polpette

zmlácený: cítit se jako zmlácenýavere le ossa rotte