Podstatné jméno, rod mužský
- sónar m, sonar m
ani: hovor. ani nápad/ve snuni soñar
apnoický: spánkový apnoický syndromsíndrome de apnea del sueño
náhodou: ani náhodouni por asomo, ni soñarlo
ospale: vypadat ospaletener/llevar cara de sueño
ospalý: být ospalýtener sueño, estar cargado de sueño
sen: vidět koho/co ve snusoñar con alg(n)
věčný: věčný spáneksueño eterno
břicho: přen. Kručí mi v břiše.Me suenan las tripas.
chtít se: Chce se mi spát.Tengo sueño.
kručet: kručet v břiše komusonar las tripas a algn
ospalost: přemoci ospalostvencer el sueño
povědomý: být povědomé komu cosonar alg a algn
povědomý: Je mi to povědomé.(Eso) Me suena.
připadat: připadat známý jméno ap.sonar
připomínat: Něco mi to připomíná.Me suena.
spát: začít se chtít strašně spát komutener algn mucho sueño; expr. dar/entrar la modorra a algn
telefon: Zvoní telefon.Suena el teléfono.
zdát se: Zdálo se mu, že...Soñó con que...
zdát se: To se ti jen zdálo.Fue solo un sueño.
znít: To zní dobře.Suena bien.
zvonit: Zvoní ti telefon.Te suena el teléfono.
sen: žít jako ve snuvivir en un sueño
těžký: mít těžká víčkatener sueño
chino: sonar a chinobýt španělská vesnice něco nesrozumitelného
sueño: sueño ligero/pesadolehký/hluboký spánek
sueño: tener sueñobýt ospalý
tripa: sonar las tripas a algnkručet v břiše komu
eterno: sueño eternosmrt; věčný spánek
angelito: soñar con los angelitoshajat, spinkat
conciliar: conciliar el sueñousnout
contante: contante (y sonante)hotový, v hotovosti peníze
despierto: soñar despiertosnít s otevřenýma očima
sonante: dinero contante y sonantepeníze v hotovosti/na dřevo, hotové peníze
soñar: ni soñarloani nápad, ani náhodou, ani ve snu