Předložka
- Je z Kyjeva.Pochodzi z Kijowa.(pryč) z povrchu ap.z, ze
Vyskytuje se v
až: až na koho/co s výjimkouoprócz, z wyjątkiem kogoś/czegoś, poza kimś/czymś
část: z velké částiw znacznym stopniu
čepovaný: čepované pivopiwo z beczki, lane piwo
dálka: z (velké) dálkyz daleka
daň: daň z přidané hodnotypodatek od wartości dodanej, VAT
dělat: dělat ze sebe koho/corobić z siebie kogoś/coś, zachowywać się jak ktoś/coś
doslech: znát/vědět co z doslechuznać coś ze słyszenia
důvod: z důvodu čehoz powodu, wskutek czegoś
hledisko: z hlediska čehopod względem czegoś, z punktu widzenia
kohoutek: voda z kohoutkuwoda z kranu, hovor. kranówka
kopec: (dolů) z kopcez góry, w dół
míra: vyvést z míry kohowyprowadzić kogoś z równowagi
odejít: odejít ze zaměstnání definitivněrzucić pracę
odstavit: odstavit co (z provozu) reaktor ap.odciąć coś
omyl: vyvést z omylu kohowyprowadzić kogoś z błędu
přidaný: daň z přidané hodnotypodatek od wartości dodanej, VAT
shodit: shodit (ze sebe) kabát ap.zrzucić (z siebie)
stáhnout: stáhnout (z kůže) coobedrzeć ze skóry kogoś/coś, oskubać (ze skóry) coś
věštit: věštit komu z rukywróżyć komuś z ręki
voda: voda z vodovoduwoda z kranu, hovor. kranówka
vodovod: voda z vodovoduwoda z kranu, hovor. kranówka
vyhodit: vyhodit (z práce) kohowyrzucić kogoś z pracy, wylać
vyletět: vyletět z prácewylecieć z pracy
výpis: výpis z účtu bankovníwyciąg z konta
vysadit: vysadit z pantů dveřezdjąć z zawiasów
vytáhnout: vytáhnout co ze zásuvky elektrickéwyciągnąć coś z gniazdka
vyvést: vyvést z míry kohowyprowadzić kogoś z równowagi
vyvést: vyvést z omylu kohowyprowadzić kogoś z błędu
záloha: přepadnout ze zálohyzaatakować z zasadzki
záloha: útok/přepadení ze zálohyzasadzka
zásuvka: vytáhnout co ze zásuvky elektrickéwyciągnąć coś z gniazdka
zvyk: ze zvyku dělat ap.z przyzwyczajenia
být: Je z Kyjeva.Pochodzi z Kijowa.
krev: Teče mi krev z nosu.Leci mi krew z nosa.
višeň: Spadl jsi z višně?Zwariowałeś?; Odbiło ci?; Urwałeś się z choinki?
žádný: žádný z nichżaden z nich
antyk: sklep z antykamistarožitnictví
befsztyk: befsztyk z polędwicysvíčková maso
blisko: z bliskazblízka
brać: brać coś ze sobąvzít co s sebou
chata: chata z balisrub
ciągnik: ciągnik z naczepąnávěsová souprava, tahač s návěsem
czapka: czapka z daszkiemkšiltovka
czas: z czasemčasem postupem doby
dół: w dółdolů, (dolů) z kopce
dół: z doluzdola
drżeć: drżeć ze strachutrnout strachy/hrůzou
gniazdko: wyciągnąć coś z gniazdkavytáhnout co ze zásuvky elektrické
góra: z góry(dolů) z kopce
imię: plakietka z imieniemjmenovka
impet: z impetemrázně energicky
ja: ze mnąse mnou
kartka: kartka z życzeniamiblahopřání lístek ap.
kawa: kawa z ekspresupřekapávaná káva
kiosk: kiosk z gazetamitrafika novinový stánek
kolega: kolega z klasyspolužák
kolega: kolega z zespołuspoluhráč
kurczak: mięso z kurczakakuřecí maso
lewy: z lewej stronyzleva
list: list z przeprosinamiomluvný dopis
łatwość: z łatwościąsnadno, lehce bez potíží
marsz: z marszuokamžitě
most: prosto z mosturovnou bez okolků ap., přen. bez obalu, na rovinu říct ap.
my: z namis námi
napęd: auto z napędem na 4 kołaauto s pohonem na všechna čtyři kola
nocleg: nocleg ze śniadaniemnocleh se snídaní
obedrzeć: obedrzeć ze skóry kogoś/cośstáhnout (z kůže) co
odłożyć: odłożyć (z powrotem) cośdát zpátky co jak bylo dříve
odpowiedzialność: spółka z ograniczoną odpowiedzialnościąspolečnost s ručením omezeným
okazja: z okazji czegośpři příležitosti čeho
opłacony: opłacony z górypředplacený placený předem
oskubać: oskubać (ze skóry) cośstáhnout (z kůže) co
osoba: osoba z wyższym wykształceniemvysokoškolák absolvent VŠ
patrzeć: patrzeć na kogoś z górypovyšovat se nad koho projevovat nadřazenost
pewność: z pewnościąjistě bez pochyb ap., určitě, dozajista
pewność: Z pewnością!(To) Rozhodně! přitakání
piwo: piwo z beczkitočené pivo, čepované pivo
plakietka: plakietka z imieniemjmenovka
plecak: plecak ze stelażemkrosna
podatek: podatek od wartości dodanejdaň z přidané hodnoty, DPH
porównanie: w porównaniu z czymśproti čemu, oproti čemu porovnání
powód: z powodu czegośz důvodu čeho, kvůli čemu
powrót: jechać z powrotemjet zpátky
powrót: z powrotemzpět vyrazit ap., zpátky jít ap.
prawy: z prawej stronyzprava
prosto: prosto z mosturovnou bez okolků ap., přen. bez obalu, na rovinu říct ap.
przesiadka: z przesiadkąs přestupem cestování
przestępować: przestępować z nogi na nogępřešlapovat nervózně ap.
przewodnik: wycieczka z przewodnikiemprohlídka s průvodcem
przód: z przoduvpředu