Hlavní obsah

discorrere

Vyskytuje se v

attaccare: attaccare discorso con qdát se do řeči, zapříst hovor s kým

benvenuto: discorso di benvenutouvítací projev

chiusura: discorso di chiusurazávěrečná řeč

colorare: colorare un discorsooživit rozhovor

diretto: gramm. discorso direttopřímá řeč

discorso: cambiare discorsozměnit téma (hovoru)

discorso: discorso diretto/indirettopřímá/nepřímá řeč

discorso: parte del discorsoslovní druh

girare: girare il discorsozměnit téma, obrátit list

lunghezza: lunghezza di un discorsodélka/doba (roz)hovoru

lungo: lungo discorsozdlouhavý rozhovor

oggetto: l'oggetto del discorso/della lettera/del contratto/della trattativapředmět hovoru/dopisu/smlouvy/jednání

pronunciare: pronunciare un discorsomít proslov

riattaccare: riattaccare discorso con qdát se znovu do řeči s kým

sviare: sviare il discorsoodvést řeč (jinam)

aggirarsi: Tutti i discorsi si aggirano sullo stesso argomento.Všechny diskuse se točí okolo stejného tématu.

intorno: Non girare intorno al discorso!Nechoď kolem horké kaše.

introdurre: introdurre un discorsozahájit rozhovor

uscire: Dove vuole uscire il tuo discorso?Kam tím směřuješ?

discorso: Questo è un altro discorso!To (už) je něco jiného!

discorso: Tutti discorsi!To jsou jen řeči!

druh: slovní druhparte del discorso, categoria grammaticale

nepřímý: ling. nepřímá řečdiscorso indiretto

projev: mít projevfare un discorso

pronést: pronést řeč ke komutenere/pronunciare un discorso a q

proslov: mít proslov ke komutenere/pronunciare un discorso a q

proslov: veřejný/uvítací proslovdiscorso pubblico/di benvenuto

přímý: ling. přímá řečdiscorso diretto

řeč: ling. přímá řečdiscorso diretto

slavnostní: slavnostní proslovdiscorso solenne

slovní: slovní druhparte del discorso, categoria grammaticale

uvítací: uvítací proslovdiscorso di benvenuto

veřejný: veřejný projevdiscorso pubblico

zamluvit: zamluvit to změnit téma hovorucambiare il discorso

závěrečný: závěrečná řečdiscorso di chiusura

kolem: Nebudeme chodit kolem horké kaše.Non gireremo intorno al discorso.

odbočovat: Neodbočuj od tématu!Non cambiare discorso!

patřit: To sem (vůbec) nepatří.Questo non c'entra.; Questo non fa (mica) parte del discorso.

řeč: dát se do řeči s kýmmettersi a parlare; attaccare discorso con q

utnout: Utnul rozhovor v půli věty.Ha interrotto il discorso a metà frase.

vystoupit: vystoupit s projevempronunciare un discorso

zkrátit: Zkrať to. vyprávění ap.Taglia il discorso.

list: přen. Obraťme list.Cambiamo discorso.

nit: Ztratil jsem nit. v něčím výkladu ap.Ho perso il filo (del discorso).