Hlavní obsah

meglio

Příslovce

  • lépe lepším způsobem, kvalitnějiSto già meglio.Už je mi líp.(Tanto) meglio!, Meglio così!Tím líp! též ironickyÈ meglio preparato di te.Je připravený lépe než ty.Questo colore sta meglio a te.Tato barva sluší víc tobě.cambiare in megliozlepšit (se)star megliobýt na tom lépe, dařit se lépe komuandar megliojít lépe o věcech

Přídavné jméno

  1. lepšízejména po slovesech essere, parere, sembrareNon c'è di meglio.Není nic lepšího.qualcosa/nulla di meglioněco/nic lepšího
  2. lepší vhodnějšíSarà meglio che tu parta domani.Bude lepší, když odjedeš zítra.È meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.

Podstatné jméno ženské

  • la meglio (to) nejlepšíalla (bell'e) megliojak se dá, jak to jen jde, tak nějak ne zrovna nejlépe

Podstatné jméno mužské neměnné

  • il meglio (to) nejlepší, (ta) nejlepší věcÈ il meglio che tu possa fare.Je to to nejlepší, co můžeš udělat.per il tuo/suo megliopro tvoje/jeho dobroal meglio delle proprie possibilitàjak jen to jdenel megliov tom nejlepším přijít ap.per il megliolépe, výhodnějifare il meglio(u)dělat (vše)

Vyskytuje se v

dire: per meglio dire ...lépe řečeno ...

molto: molto megliomnohem lépe

niente: niente di meglionic lepšího

sapere: sai bene..., sai meglio di me..., si sa...víš dobře..., víš lépe než já..., je známo...

svolta: (prendere una) svolta per il meglio(nabrat) obrat k lepšímu

fondo: In fondo è meglio così.Celkově vzato je to tak lepší.

pensare: Meglio non pensarci.Je lepší na to nemyslet.

pensare: Penso che sia meglio tacere.Myslím, že bude lépe mlčet.

proprio: Sto proprio meglio.Je mi fakt líp.

sempre: Va sempre meglio.Jde to čím dál lépe.

sicuro: Meglio andare sul sicuro.Jistota je jistota.

sperare: Speriamo per il meglio.Doufáme v to nejlepší.

arrivare: Chi prima arriva meglio alloggia.Kdo dřív přijde, ten dřív mele.

gallina: Meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.

mai: Meglio tardi che mai.Raději pozdě než vůbec.

tardi: Meglio tardi che mai.Pozdě, ale přece., Lépe pozdě, než vůbec.

uovo: Meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.