Vyskytuje se v
Acht: etw. Akk in Acht nehmendávat pozor na co
all: alles in allemcelkově (vzato), v celku, z celkového pohledu
all: in allen Ehrenve vší počestnosti
all: in aller Stillev tichosti
all: in alle Weltdo celého světa
Anbetracht: in Anbetracht etw. Gens ohledem, se zřetelem na co
Angriff: etw. Akk in Angriff nehmenzahájit co, pustit se do čeho do práce ap.
Anspruch: j-n/etw. in Anspruch nehmenpoužít, využít koho/co
Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka
April: j-n in den April schickenvyvést koho aprílem
Arbeit: etw. Akk in Arbeit habenpracovat na čem, mít rozdělané co o řemeslníkovi ap.
Arsch: j-m in den Arsch kriechenlézt komu do prdele
Atem: j-n in Atem haltennedat komu vydechnout
Atem: in einem/im selben/im gleichen Atemjedním dechem téměř současně
Atemzug: in einem/im selben/im gleichen Atemzugzároveň, najednou, ve stejném okamžiku
aufgehen: j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse
aufgehen: in (Rauch und) Flammen aufgehenlehnout popelem
Aufwasch: in einem Aufwaschnajednou, jedním vrzem, naráz
Auge: in j-s Augen steigenstoupnout v čích očích
bar: in barv hotovosti
Bart: etw. Akk in seinen Bart (hinein)brummenbručet si co pod vousy
Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.
Benehmen: sich mit j-m ins Benehmen setzendohodnout se s kým
Beschlag: j-n/etw. in Beschlag nehmenzabrat (si) koho/co jen pro sebe
Bewegung: in Bewegung kommendát se do pohybu, (po)hnout se situace, vyšetřování ap.
Bezug: in Bezug auf j-n/etw.s ohledem, se zřetelem na koho/co, co se týká koho/čeho
Blaue: ins Blaue (hinein)do větru
Blaue: eine Fahrt ins Blauevýlet do neznáma
Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova
Blickfeld: j-n/etw. ins Blickfeld rückenobrátit pozornost na koho/co
Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ
Bockshorn: sich (nicht) ins Bockshorn jagen lassen(ne)nechat se vehnat do úzkých, (ne)nechat si nahnat strach
Boot: Wir sitzen alle im selben/in einem Boot.Všichni jsme na jedné lodi.
braten: in der Sonne bratensmažit se/péci se na slunci
Breite: in die Breite gehentloustnout, přibírat
bringen: etw. Akk in Erfahrung bringenvypátrat, vyzkoumat co
bringen: j-n in Fahrt bringenpřivést do varu, rozjet, rozparádit koho
bringen: etw. Akk in Fluss bringenrozproudit co rozhovor ap.
bringen: etw. Akk in Gang bringenco uvést do chodu
bringen: j-n ins Gerede bringenkoho dostat do řečí
bringen: j-n ins Grab bringenkoho přivést do hrobu
Bruch: in die Brüche gehenrozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.
Druck: in/im Druck seinbýt ve stresu, být pod tlakem
ein, eine, ein: in einem fortv jednom kuse
eingehen: in die Annalen eingehenvejít/vstoupit do análů
eingehen: in die Ewigkeit eingehenodejít na věčnost zemřít
Empfang: etw. Akk in Empfang nehmenpřijmout co
Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých
Enge: j-n in die Enge treibenzahnat koho do úzkých
entflammen: in Liebe zu j-m entflammenvzplanout láskou ke komu
Erfüllung: in Erfüllung gehensplnit se, vyplnit se, naplnit se sen ap.
Ermangelung: in Ermangelung etw. Gen, von j-m/etw.pro nedostatek, při absenci koho/čeho
erst(er,e,es): in erster Liniev první řadě
ersticken: in Geld erstickentopit se v penězích
etwa: in etwazhruba, všeobecně, docela
Fabel: ins Reich der Fabel gehörenpatřit do říše pohádek
fahren: j-m in die Beine fahrenprojet kým až do morku kostí strach ap.
Fahrt: in Fahrt seinbýt v ráži v dobré náladě
Fahrt: j-n in Fahrt bringendostat koho do nálady
Fahrt: eine Fahrt ins Blauevýlet do neznáma
Fäustchen: sich Dat ins Fäustchen lachensmát se pod vousy
Feder: in die Federndo peřin
Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála
Ferne: in weiter Fernev daleké budoucnosti/minulosti
Flamme: in (hellen) Flammen stehenbýt/stát v plamenech
fliegen: in Stücke fliegenrozletět se na kousky
fliegen: in die Luft fliegen(vy)letět do vzduchu
Flinte: die Flinte ins Korn werfenházet flintu do žita
Floh: j-m einen Floh ins Ohr setzennasadit komu brouka do hlavy
Fluss: in Fluss kommenrozhýbat se, dostat se do pohybu práce, události ap.
Form: in Form etw. Gen, von etw.v podobě/ve formě čeho
Form: in aller Formformálně, obřadně
fort: in einem fortpořád dál, neustále, bez ustání
Frage: j-n/etw. in Frage stellenvyjádřit pochybnost o kom/čem, zpochybnit, uvést v pochybnost co
Frage: für j-n/etw. in Frage kommenpřicházet v úvahu pro koho/co
Freie: ins Freieven
Frieden: j-n mit etw. in Frieden lassendát komu pokoj s čím, nechat koho na pokoji s čím
Frühe: in aller Frühebrzy zrána, za úsvitu
fühlen: sich in seinem Element fühlencítit se/být ve svém živlu
fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži
Gala: sich in Gala werfenhodit se do gala
Gang: etw. Akk in Gang bringenuvést co do chodu
Gang: etw. Akk in Gang haltenudržovat v chodu co
Gaul: Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!Darovanému koni na zuby nehleď!
Gebet: j-n ins Gebet nehmenpromluvit komu do duše důrazně napomenout
Gedränge: mit etw. ins Gedränge kommen/geratendostat se s čím do časového presu/časové tísně
Gehege: j-m ins Gehege kommenlézt do zelí komu