Hlavní obsah

dělo

Podstatné jméno, rod střední

  1. (palná zbraň) pezzo m di artiglieria(kanon) cannone m
  2. (vodní ap.) cannone mvodní dělocannone ad acqua, idrante msněhové dělocannone sparaneve

Vyskytuje se v

co: čím dál vícesempre di più

dál: v/z dáliin lontananza/da lontano

dál: čím dál vícesempre di più

dál: dál(e) dělat cocontinuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qc

dítě: Máme dvě děti.Abbiamo due bambini.

držet se: držet se (opo)dál od čehotenersi alla larga da qc

horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio

hůř: čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio

méně: čím dál méněsempre meno

nad, nade: děti nad deset letbambini oltre dieci anni

neděle: v nedělidomenica

pohlídat: pohlídat komu dětiguardare i/badare ai bambini, fare il baby-sitter per q

pozvat: pozvat koho dál/dovnitřchiedere a q di entrare

předškolní: děti v předškolním věkubambini in età prescolare

samohybný: samohybné dělo(cannone) semovente, semovente di artiglieria

sněhový: sněhové dělocannone sparaneve

současný: ling. současný dějazione parallela

ten, ta, to: čím dál tím vícesempre di più

určený: kniha určená pro dětilibro destinato ai bambini

víc: čím dál (tím) vícsempre di più

čvachtat se: Děti se čvachtaly ve vaně.Bambini sguazzavano nella vasca.

dál: Čti dál.Continua a leggere.

dál: Jeď dál!Prosegui!

dál: Je to čím dál obtížnější.Diventa sempre più difficile.

dál: Pošli to dál.Passaparola!

dál: A co dál?E che facciamo adesso?

dál: Jak je to dál?Come continua?

dít se: Co se děje?Cosa succede?; Cosa sta succedendo?

dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?

dít se: Jako by se nic nedělo.Come se niente fosse.

dohlédnout: Dohlédneš na děti?Terrai d'occhio i bambini?

dorůstat: Děti nás už dorůstají.I bimbi ci stanno già raggiungendo (di altezza).

formou: Učila děti formou hry.Insegnava i bambini sotto forma di gioco.

hlídat: Dnes hlídá děti.Oggi guarda i bimbi.

jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.

jít: Pojďte dál(e). do bytuEntri.; Avanti.

jít: Takhle to dál nejde.Così non si può continuare.

koupat: Budeme koupat děti.Faremo il bagno ai bambini.

krást: Děti kradly sousedovy jahody.I bambini rubavano fragole del vicino.

křičet: Křičela na dětiGridava ai bambini.

kus: Je to kousek dál.È un po' più in là.

mazlit se: Děti se mazlily s kotětem.I bambini coccolavano un gattino.

nasytit: Potřeboval nasytit 3 děti.Doveva dare da mangiare a 3 bambini.

od, ode: Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.

odvést: Odvedli děti do bezpečí.Hanno portato i bambini in un posto sicuro.

poslouchat: Děti mě neposlouchají.I bambini non mi ubbidiscono.

postarat se: Musí se postarat o děti.Deve prendersi cura dei bambini.

poutat: Poutejte děti v autě!Allacciate le cinture ai bambini!

přivést: Ty děti mě přivedou do blázince.I bambini mi faranno finire in/al manicomio.

smět: Smím dál?Posso entrare?

svůj, svá, své, svoje: Jsou hrdi na své děti.Sono orgogliosi dei propri figli.

uložit: Půjdu uložit děti.Vado a mettere i bambini a letto.

věc: Děly se divné věci.Succedevano cose strane.

viset: Děti visely učitelce na rtech.I bambini pendevano dalle labbra della maestra.

dál: Jen tak dál!Continua così!

dít se: Nic se neděje. reakce na omluvuNon fa niente.

doskákat: Ranní ptáče dál doskáče.Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.

ptáče: Ranní ptáče dál doskáče.Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.