bezvědomí : probrat se z bezvědomí come around, come to
bok : z bokufrom the side
bok : pohled z boku profil side view
cesta : sejít z cesty go astray
cizina : z cizinyfrom abroad
cvik : vyjít ze cviku get out of practice, become rusty in sth , pozbýt schopnost lose the knack of sth
část : z velké částiin large part, for the most part, largely
dál : v/z dáli in the/from a distance
daň : daň z přidané hodnoty value added tax, zkr. VAT
domov : utéct z domova run away from home
doslech : znát co z doslechu know sth by hearsay
dovoz : výrobky z dovozu imported products
dřívějšek : z dřívějškafrom before/earlier times
dům : utéct z domu run away from home
důvod : z důvodu čeho owing to, due to sth , by reason, vzhledem k on account of sth , na základě on the grounds of sth , kvůli because of sth
dýchání : dýchání z úst do úst mouth-to-mouth resuscitation, BrE kiss of life
hlava : (vy)počítat co z hlavy work sth out in one's head
hledisko : z hlediska koho/čeho from the point of view of sb/sth , s ohledem na with respect to sth
kamarád : kamarád ze školy school friend
kontext : vytrhnout co z kontextu lift sth out of context
kopec : jít z kopce go downhill, go down the hill
kůže : stáhnout z kůže co/koho flay, skin sth/sb
legrace : (u)dělat co z legrace do sth for fun/a laugh/a joke/a lark
létání : nevolnost z létání airsickness
míra : vyvést z míry disconcert, discomfit, unsettle, put sb out of countenance
móda : vyjít z módy go/fall out of fashion, become unfashionable
mrtvý : vstát z mrtvých rise from the dead
nejvíc : nejvíce ze všeho most of all
nevolnost : nevolnost z létání airsickness
nic : z ničeho nicall of a sudden, suddenly, jakoby odnikud ap. out of nowhere, out of thin air
nos : krvácení z nosu nosebleed
od : od A do Z from A to Z
písek : hrady z písku na pláži ap. sand castles
pohled : z mého pohledufrom my point of view
pozůstalost : práv. daň z pozůstalostiinheritance/AmE estate tax
aby : Utekl ze země, aby ho nezajali. He fled the country lest he be captured.
autobus : nastoupit do/vystoupit z autobusu get on/off the bus
běhat : Běhá mi z toho mráz po zádech. It gives me the shivers.; It sends shivers down my spine.; It makes my flesh creep.
burcovat : burcovat koho ze spánku rouse sb from his sleep
být : Horu je vidět z dálky. The mountain can be seen from far away.
cesta : Z cesty!Make way!
cvik : ... abych nevyšel ze cviku. ... to keep my hand in
čouhat : Z kapsy mu čouhal nůž.A knife was poking out of his pocket.
čtyřka : Dostal z toho testu čtyřku. He got a D on the test.
dělat : Nic si z toho nedělej. Take it easy.
dívat se : dívat se z okna look out of the window
doktorát : doktorát z filosofie doctor's degree in philosophy; PhD degree
hledisko : z mého hlediskafrom my point of view
chvalitebná : chvalitebná z angličtiny a B in English
jednička : Dostal z písemky jedničku. He got an A on his paper.
jít : Z hrnce šla pára.Steam was coming out of the pot.
kámen : vyrobený z kamene made of stone
každý : každý z nás each of us
konev : Lije jako z konve. It is raining cats and dogs.; It's pouring down.
krev : Tekla mi krev z nosu. I had a nosebleed.; My nose was bleeding.
krmit : krmit koho/co z láhve bottle-feed sb/sth ; feed sb/sth from/with a bottle
krvácení : krvácení z nosu nosebleed; med. epistaxis
krvácet : krvácet z nosu have a bleeding nose
málo : Jeden z mála. One of a few.
mít : To máš z toho. dobře ti tak It serves you right.
mnohý : mnozí z nich many of them
mráz : Z toho mi běhal mráz po zádech.It made my flesh crawl/creep.; It gave me the shivers/willies.
mrazit : Z toho mě mrazí.It makes my flesh creep.
nabrat : Nabrala si pár jablek z košíku. She took some apples from the basket.
nadšený : Byla z té zprávy úplně nadšená. She was thrilled at the news.
nanic : Je mi z toho nanic. It makes me sick.; It nauseates/sickens me.
některý : Ví to některý z vás? Do any of you know?
nesmět : Nesměl vyjít z domu. He wasn't allowed to leave the house.
neznámo : strach z neznáma fear of the unknown
nic : Nic si z toho nedělej. Take it easy.
nich : nikdo z nich none of them
nos : Teče mi z nosu. My nose is running.
nuda : udělat co (čistě) z nudy do sth out of (sheer) boredom
obvinit : Obvinil ho z krádeže/ze lži. He accused him of theft/lying.
obžalovat : Bude obžalována z podvodu. She will be charged with fraud.
odejít : Odešli jsme z místnosti. We left the room.
odepsat : odepsat (si) co z daní deduct sth from one's taxes; set sth against tax
odjet : odjet z města leave the town
odjet : Odjel z Vídně do Říma. He left Vienna for Rome.
odstoupit : odstoupit ze své funkce resign from one's post
ofsajd : Gól padl z ofsajdu. The goal was offside.
okno : dívat se z okna look out of the window
okno : Nevyklánějte se z okna. Don't lean out of the window.
peklo : udělat komu ze života peklo make sb's life hell
podělat se : Málem jsem se z toho podělal strachy. It scared the shit out of me.
pohlednice : pohlednice z dovolené holiday postcard
pohybovat se : pohybovat se z místa na místo move from place to place
pocházet : Pochází z bohaté rodiny. She comes from a rich family.
pocházet : Člověk pochází z opice. Man is descended from the apes.
postavit : Dům byl postaven z ... The house was built of ...