Podstatné jméno mužské
- sekaná pokrm z mletého masa
- děrování, proděravění
Fráze
- en picado strmě, střemhlav klesat, letadlo
Vyskytuje se v
anzuelo: caer en/morder/picar/tragar(se) el anzuelonachytat se, chytit se na vějičku, sednout na lep
papel: papel picadokonfeta
pica: picaspiky
pico: abrir el picootevřít zobák promluvit
pico: cerrar/callar el picozavřít zobák zmlknout
pico: flauta de picozobcová flétna
pico: y picoa něco o ceně ap.
rábano: rábano picantekřen selský
ají: ají picantepálivá paprika
cuello: cuello de picovýstřih do V
escote: escote en V/de picovýstřih do V
pico: AmeE hora picošpička dopravní ap.
pimentón: pimentón picantepálivá paprika
cerrar: hovor. cerrar el pico/la bocazavřít zobák zmlknout
let: let střemhlav(vuelo en) picado
maso: uzené/mleté masocarne ahumada/picada
výstřih: výstřih do Vescote en V, escote de pico
dáma: piková dámadama de picas
pryč: Jsou tři pryč.Son las tres y pico.
sklapnout: Sklapni!¡Cierra el pico!; ¡Cállate!
střemhlav: let střemhlavvuelo en picado
škrábat: Škrábe mě v krku.Me pica la garganta.
véčko: výstřih do véčkacuello de pico; escote en uve
vjet: Co to do tebe vjelo?¿Qué mosca te ha picado?
zmlknout: Zmlkni!¡Cállate!; expr. ¡Cierra el pico!
zobák: zavřít zobákcerrar el pico
zobnout: zobnout si ze všech jídel troškupicar un poco de todos los platos
huba: Drž hubu!¡Cállate!; ¡Cierra el pico!
huba: zavřít hubu komucerrar a algn el pico
otevřít: hanl. otevřít zobákabrir el pico