Hlavní obsah

nosotros

Zájmeno

  • mya nosotrosnám, násde nosotroso/z náscon nosotross námientre nosotrosmezi námi

Vyskytuje se v

delante: lo que me/nos/... queda por delanteco je přede mnou/před námi/..., co (na) mě/nás/... čeká

: ¡a qué!co je mi do toho?, mně je to jedno

: para podle mně, podle mého názoru

: por pro mě za mě, kdyby to záleželo na mě

claro: ¡Claro que /no!Jasně že ano/ne!

confianza: confianza en mismosebedůvěra, sebevědomí

ti: de tiod tebe

vosotros: por vosotros mismospro vás, pro váš vlastní užitek

ay: ¡Ay de !Běda mi!

: de ode mne

: para pro mě

: A no me gusta.Mně se to nelíbí.

para: Es para ti.To je pro tebe.

ya: Ya nos veremos.Ještě se uvidíme.

: beze měsin

každý: každý druhý den, obdenun día y otro no, cada dos días

kdyby: Kdyby to záleželo na mě...Por mí...

mezi: mezi námientre nosotros, hovor. inter nos

pánbůh: Pánbůh s námi!¡Dios nos ayude!

paní: být svou paníser dueña de misma

podle: podle měpara , a mi entender/ver

pokud: pokud jde o měpor , en cuanto a

překonat: překonat sám sebeexcederse a mismo

sám: sám od sebepor solo

sám: já sám bez pomoci ap.por mismo, yo mismo

soud: podle mého soudua mi juicio/parecer, desde mi punto de vista, según mi opinión, para

starat se: starat se (sám) o sebecuidar de mismo

ano: Myslím, že ano.Creo que sí.

bát se: Neboj se o mě.No te preocupes por mí.

být: Co je ti po tom?¿A ti qué te importa?

den: ob dencada dos días, un día y otro no/un día no

dojít: Došel nám benzín.Nos quedamos sin gasolina.

doufat: Doufám, že ano.Espero que sí.

duch: V duchu jsem si říkal ...Me decía para mismo ...

fajn: Měli jsme se fajn.(Nos) Lo hemos pasado bien.

hrát: Hraješ. jsi na řaděTe toca a ti.

: Mě to nevadí.A no me importa.

myslet: myslet jen na sebepensar solo en mismo, přen. barrer hacia/para dentro

naobědvat se: Naobědváš se s námi?¿Vas a comer con nosotros?

nechat: Nech mi to.Déjamelo a mí.

nezbývat: Nezbývá nám moc času.No nos queda mucho tiempo.

ob: ob dencada dos días, un día y otro no

odkázat: být odkázán sám na sebedepender de mismo

oplatit: Příště mi to oplatíš.hovor. Hoy por ti (y) mañana por mí.

po: Co je ti po tom?¿Y a ti qué te importa?

pokoj: Nech mě na pokoji!¡Déjame en paz!, ¡Pasa de !

pomodlit se: Pomodli se za mě.Reza por mí.

porouchat se: Porouchalo se nám auto.Se nos ha averiado el coche.

potěšení: Bude mi potěšením.Será un placer para mí.

projít: Tobě všechno projde.A ti te toleran todo.

provést: Provedl nás městem.Nos guió por la ciudad.

řada: Jsi na řadě.Es tu turno., Te toca a ti.

sám: To se rozumí samo sebou.Eso se entiende por mismo.

sám: poznat sám sebeconocerse a mismo

samotný: Mě samotného zajímá ...A mismo me interesa ...

spolehnout (se): Na mě se můžeš spolehnout.Puedes confiar en mí.

ty: bez tebesin ti

ty: Mluvíme o tobě.Hablamos de ti.

ty: Tobě to nevadí?¿A ti no te importa?

umožnit: Nebylo nám to umožněno.No se nos lo permitió.

uvidět: Zítra se uvidíme.Nos vemos mañana., Hasta mañana.

vůbec: Co je mi vůbec po tom?¿Y a qué me importa?

ztratit se: Asi jsme se ztratili.Parece que nos hemos perdido.

zvát: Zvu tě. platímTe invito., Hoy es por mí.

celý: být celý bez sebe z čehoestar (completamente) fuera de de alg

pán: být svým vlastním pánemser dueño de mismo

potopa: Po nás (ať přijde) potopa.Salga el sol por Antequera (y póngase por donde pueda)., Después de nosotros, el diluvio.

pro: pro mě za měpor

scházet: expr. To nám tak ještě scházelo.Éramos pocos y parió la abuela., Es lo que nos faltaba.

užít: Na to tě užije!¡Eso es típico/propio de ti!

vesnice: To je pro mě španělská vesnice.Esto es chino para mí.

vyletět: málem vyletět kdo z kůžedar un ataque a algn, estar algn fuera de

vzduch: Jsi pro mě vzduch.Paso de ti., Me resbalas.