Hlavní obsah

quedar

Vyskytuje se v

delante: lo que me/nos/... queda por delanteco je přede mnou/před námi/..., co (na) mě/nás/... čeká

evidencia: poner/quedar en evidenciadokázat, prokázat, odhalit

piedra: no dejar/quedar piedra sobre piedranenechat/nezůstat kámen na kameni

queda: toque de queda(večerní) zákaz vycházení

airoso: salir/quedar airosouspět, obstát, být úspěšný, zvládnout (to)

bien: quedar biendobře dopadnout/pochodit, vyjít záležitost ap.

ciego: quedar ciegooslepnout po nehodě ap.

impunidad: quedar en la impunidadzůstat bez trestu

meditabundo: quedar meditabundozahloubat se, zamyslet se

embarazado: quedar embarazadaotěhotnět

pabellón: quedar alto el pabellónproslavit se země

popel: přen., expr. lehnout popelem dům ap.quedar reducido a cenizas

překonaný: přen. být překonanýquedar atrás

přijít: přijít do jiného stavuquedar embarazada

sraz: dát si sraz s kýmquedar con algn

zákaz: zákaz vycházenítoque de queda

dojít: Došel nám benzín.Nos quedamos sin gasolina.

malý: Ta košile je mi malá.La camiseta me queda pequeña.

nezbývat: Nezbývá nám moc času.No nos queda mucho tiempo.

nezbývat: Nezbývá než...No queda más remedio que...

obsadit: obsadit druhé místoclasificarse/quedar segundo, ocupar el segundo puesto

sedět: Zůstaň sedět.Quédate sentado

sejít se: Kde se sejdeme?¿Dónde quedamos?

schůzka: domluvit si schůzkuacordar una cita, quedar, objednat se concertar hora

skrz: promoknout skrz naskrzempaparse, přen. calarse hasta los huesos, quedar/estar como/hecho una sopa

stíhat: Dnes to nestíhám.Hoy no me queda tiempo.

ulitý: Padne ti jako ulitý.Te queda perfectamente.

vězet: zůstat vězet kdequedar atascado en alg

zbýt: Skoro nic nezbylo.No quedó casi nada.

zdržet se: Jak dlouho se zdržíš?¿Cuánto tiempo te quedas?

zůstat: zůstat ochrnutýquedar paralítico

háj: Jsem úplně v háji.Estoy totalmente hundido., He quedado totalmente colgado.

haléř: zůstat bez haléřequedar(se) sin un duro

kámen: nenechat/nezůstat kámen na kamenino dejar/no quedar piedra sobre piedra, no dejar/no quedar títere con cabeza

solný: stát jako solný sloup strnule, nehybněquedar(se) de piedra

vyšitý: být jak vyšitý přesnýquedar que ni pintado