Intranzitivní sloveso
- spát
- en alg přenocovat, přespat kde
- hovor.con algn spát s kým souložit
laurel: dormirse en los laurelesusnout na vavřínech
lirón: dormir como un lirónspát jako dudek
bolsa: AmeE bolsa de dormirspací pytel
camisa: AmeE camisa de dormirnoční košile
durmiente: Bella durmienteŠípková Růženka, Spící krasavice
saco: saco de dormirspací pytel
siesta: dormir/echarse la siestazdřímnout si/odpočinout si po obědě
mona: dormir la monavyspávat opici
spací: spací pytelsaco de dormir
spaní: prášek na spanísomnífero , pastilla para dormir
šípkový: Šípková Růženkala Bella Durmiente
tvrdě: tvrdě spátdormir profundamente
naznak: spát naznakdormir boca arriba
opice: vyspávat opicidormir la mona
poslat: poslat děti spát/do postelemandar a los niños a dormir/la cama
pytel: spací pytelsaco de dormir
siesta: dát si siestu zdřímnout si po oběděechar(se) una siesta; dormir la siesta
spát: Spíš?¿Estás durmiendo?
spát: nemoci spátno poder dormir; přen. no pegar ojo
širák: spát pod širákemdormir a cielo abierto; vivaquear
usnout: Nemohl jsem usnout.No podía dormirme.
zdřímnout (si): zdřímnout si po obědědormir la siesta
dudek: spát jako dudekdormir como una marmota
mrtvola: spát jako mrtvoladormir como un tronco
pařez: spát jako pařezdormir como un tronco
poleno: spát jako poleno tvrdědormir como un tronco
spát: spát jak dudekdormir como un lirón
špalek: spát jako špalekdormir como un tronco
usnout: usnout na vavřínechdormirse en los laureles
vavřín: usnout na vavřínechdormirse en los laureles
věk: usnout na věky zemřítdormir para siempre