Hlavní obsah

cuerpo

Vyskytuje se v

bombero: cuerpo de bomberoshasičský sbor

celeste: cuerpo celestenebeské těleso

delito: cuerpo de delitopředmět doličný

diplomático: cuerpo diplomáticodiplomatický sbor

boj: lucha cuerpo a cuerpoboj tělo na tělo/zblízka

doličný: cuerpo del delitopředmět doličný

hasič: cuerpo de bomberos voluntariossbor dobrovolných hasičů

hasičský: cuerpo de bomberoshasičský sbor

konat: ir de cuerpo, evacuar el vientre, obrarkonat potřebu vyprazdňovat se

nebeský: cuerpo celestenebeské těleso

podstata: cuerpo del delitopráv. skutková podstata trestného činu

předmět: cuerpo de delitopráv. předmět doličný

sbírka: cuerpo de leyes, código , ve Španělsku Boletín Oficial de Estadosbírka zákonů

sečný: plano secante del cuerposečná rovina tělesa

těleso: cuerpo celestenebeské těleso

učitelský: cuerpo docente, profesorado učitelský sbor

žlutý: cuerpo amarilloanat. žluté tělísko

lidský: cuerpo humanolidské tělo

čert: tener el diablo/los diablos en el cuerpomít čerta v těle

pán: vivir al cuerpo de reyžít si jako pán

přeběhnout: Un escalofrío me recorrió el cuerpo/la espalda.Přeběhl mi mráz po zádech.

tělo: Mente sana en cuerpo sano.Ve zdravém těle zdravý duch.

zdravý: Mente sana en cuerpo sano.Ve zdravém těle zdravý duch.

cuerpo: cuerpo a cuerpotělo na tělo boj ap.