Hlavní obsah

comida

Vyskytuje se v

alma: como alma que lleva el diablojako namydlený blesk, tryskem odejít ap.

arte: (como) por arte de magiajako mávnutím kouzelného proutku

así: así comotak jak..., stejně jako...

botica: haber de todo, como en boticamít co hrdlo ráčí, být od všeho něco

caer: caer como moscas/chinches(padat) jako mouchy houfně

canon: como mandan los cánonesjak se sluší a patří

casa: como Pedro por su casajako doma chovat se ap.

choto: estar como una chotabýt střelený/trhlý/praštěný

churro: como churrosjako nic, snadno

coco: comer el cocoa algn přemluvit, ukecat koho, hučet do koho

comer: para comérselok sežrání krásný ap.

comido: ser pan comidobýt hračka/brnkačka

crecer: crecer como la espumarůst před očima, růst jako z vody

debido: como es debidojak se sluší (a patří)

diablo: como alma que lleva el diablojako by mu za patami hořelo

dios: como Dios mandajaksepatří

dos: como dos y dos son cuatrojako že jedna a jedna jsou dvě potvrzení výroku ap.

ensalmo: (como) por ensalmorychle, v mžiku, než bys řekl švec

espuma: crecer como (la) espumarůst před očima

lechuga: como una lechugajako řípa, jako rybička

llover: como llovido (del cielo)(jako) blesk z čistého nebe, zčistajasna

lugar: a como dé lugarjakkoli, jakýmkoli způsobem, jedno jak

magia: (como) por arte/obra de magiazáhadně, nevysvětlitelně, jako kouzlem

mandar: como Dios mandajaksepatří

mínimo: como mínimoalespoň, přinejmenším, minimálně

molino: comulgar con/tragarlas como ruedas de molinouvěřit úplně všemu

perro: como el perro y el gatojako pes a kočka nesnášet se

pez: estar como pez en el aguabýt jako ryba ve vodě

pólvora: correr/extenderse como la pólvorašířit se jako požár

querer: como quiera quejakkoliv

ser: como seajakkoli

si: como si/lo mismo que sijakoby, jako by

tal: tal como(stejně) tak, jak to říkám ap.

tan: tan... como...tak... jako...

tomate: ponerse como un tomatezrudnout studem ap.

tren: estar como un trenbýt fešák atraktivní ap.

vista: comer con la vistahltat/sníst pohledem

bono: bono de comidastravenka

colador: como/hecho un colador(děravý) jako řešeto

coma: punto y comastředník

comida: comida basuranezdravá strava

como: así comotak jako

ejemplo: tomar como ejemplovzít si za příklad, vzít si za vzor

lima: comer como una lima/más que una limajíst jako nezavřený/za tři

limpio: limpio como/más que una patenajako ze škatulky

llevar: comida para llevarjídlo s sebou v občerstvení ap.

mucho: como/AmeE a lo muchonanejvýš, maximálně ne více

nada: como si nadajakoby nic lehce, bez odezvy

punto: punto y comastředník

talmente: talmente comojakoby, tak jako, stejně jako

aderezar: aderezar la comidaokořenit jídlo

poner: ponerse como un tomatebýt rudý jako rak, být červený jako rajče studem

callar: callarse como un muertomlčet jako ryba, ani nehlesnout, nevydat ani hlásku

cangrejo: como un cangrejojako rak červený

engañar: engañar como a un chinodostat, podvést, vzít na hůl

máquina: trabajar como una máquinapracovat jako stroj dobře a rychle

mula: ser terco como una mulabýt (tvrdohlavý jako) mezek

buď: sea lo que fuere, sea como sea, en todo casobuď jak buď

být: sea como sea, en todo casobuď jak buď

detail: hasta el último detalle, hovor. con puntos y comasdo detailu

domácí: comida caseradomácí kuchyně

hnát se: correr como un locohnát se jako blázen

hračka: Es coser y cantar., Es pan comido.To je hračka.

jak: tanto ... como, como ... asíjak ... tak

jako: así comotak jako

agua: como aguajako vody/smetí/máku, habaděj, mraky

jakoby: como si nada, hovor. como quien oye llover, como quien no quiere la cosajakoby nic

jídelní: comedor , parte destinada para comerjídelní kout

jídlo: comida sin carne/vegetarianabezmasé/vegetariánské jídlo

každý: como todo el mundo, como todos, hovor. como cualquier hijo de vecinojako každý

kóma: coma diabéticodiabetické kóma

libo: Como quiera/guste.Jak je libo.

možnost: como el último recurso, en el último casoaž jako poslední možnost

nečistý: comida impuranáb. nečisté jídlo

občerstvení: comida rápidarychlé občerstvení

opilý: estar (borracho) como una cuba, estar hecho una equisexpr. být opilý namol

památka: dar como recuerdodát na památku

pant: soltar la tarabilla, hablar como un descosido/más que una cotorra, cotorrearmlít pantem

prohnaný: ser astuto como un zorrobýt prohnaný jako liška

překvapit: caer como una bombapřen., hovor. velmi nemile překvapit

pustit se: empezar/ponerse a comer, přen., hovor. echar un dientepustit se do jídla

rychlý: comida rápidarychlé občerstvení

slušet: comportarse como es debidochovat se jak se sluší

smrtelně: pálido como la muertesmrtelně bledý

tak: (tal) como... así(tak) jak... tak

tolik: tanto... comotolik... jako

celá: dos coma cincodvě celé pět

černý: ser negro como el carbónexpr. být černý jako uhel

člověk: Me siento como nuevo.Cítím se jako nový člověk.

dobré: Se despidieron como amigos.Rozešli se v dobrém.

dokořán: con los ojos como platospřen. s očima dokořán udiveně

doma: Siéntase como en casa.Buďte tu jako doma.

dosyta: comer hasta hartarse/fuertenajíst se dosyta

důkaz: en prenda/como prueba de alg, para demostrar algjako důkaz, na důkaz čeho

hrdlička: Son como dos tortolitos.přen. Jsou jako dvě hrdličky.

jakkoli: Sea como sea., kniž. Sea como fuere.Ať je tomu jakkoli.

jíst: ¿Qué estás comiendo?Co to jíš?

naobědvat se: ¿Vas a comer con nosotros?Naobědváš se s námi?

nejvýš: esperar diez minutos como máximopočkat nejvýš deset minut

nezdravý: alimentos malsanos, hovor. comida basuranezdravá strava

nic: como si nadajako by nic

nutit: forzar a algn a comernutit koho k jídlu

obyčejně: como siemprejako obyčejně

poulit: abrir los ojos como platospoulit oči překvapením ap.

pozorovatel: asistir a alg como observador účastnit se čeho jako pozorovatel

skála: firme como una rocapevný jako skála

skrz: empaparse, přen. calarse hasta los huesos, quedar/estar como/hecho una sopapromoknout skrz naskrz

strava: comida caseradomácí strava

svačina: tomar/comer algo ligero/pequeño, odpoledne merendardát si svačinu

svačinový: pausa para refrescarse/comer algo ligerosvačinová přestávka

těžký: comida pesadatěžké jídlo

třtina: temblar como un flanpřen. třást se jako třtina