Hlavní obsah

zusammen

Vyskytuje se v

Wasser: j-m läuft das Wasser im Mund zusammenkomu se sbíhají sliny

Welt: für j-n bricht eine Welt zusammenkomu se hroutí svět

machen: Wie viel macht das zusammen?Kolik to dělá celkem?

Speichel: Der Speichel läuft ihm im Mund zusammen.Sliny se mu sbíhají na jazyku.

Verkehr: Der Verkehr bricht zusammen.Doprava se hroutí.

bortit se: přen. Jejich vztah se bortí.Ihre Beziehung bricht zusammen.

dohromady: pracovat dohromady s kýmmit j-m zusammen arbeiten

jít: Barvy jdou k sobě.Die Farben passen zusammen.

ladit: Hudební nástroje neladí dohromady.Die Instrumente klingen nicht zusammen.

pasovat: Pasují k sobě.Sie passen zusammen.

pohromadě: bydlet pohromadě s rodičizusammen mit den Eltern wohnen

sdružit: Partneři sdružili své finanční prostředky.Die Partner legten ihre Finanzmittel zusammen.

semknout se: Ve válce se lidé vždy semknou.Im Krieg halten die Leute immer zusammen.

smrsknout se: Spálená kůže se smrskne.Verbrannte Haut zieht sich zusammen.

spéct se: Maso se speklo.Das Fleisch zog sich beim Braten zusammen.

společně: společně s kým/čímzusammen mit j-m/etw.

spolu: To všechno spolu souvisí.Das alles hängt zusammen.

spolu s: Přišel spolu s ostatními.Er kam zusammen mit den anderen.

srazit se: Motocykl se srazil s autobusem.Das Motorrad prallte mit dem Bus zusammen.

svinout se: Kočka se svinula do klubíčka.Die Katze rollte sich zusammen.

škubnout sebou: Leknutím sebou škubl.Er zuckte vor Schreck zusammen.

úzce: To spolu úzce souvisí.Das hängt eng zusammen.