Die, podstatné jméno~n, ~n
Odvozená slova
Vyskytuje se v
mentální: ped. mentální věkmentales Alter
panna: stará pannaeine alte Jungfer
starý: starý mládenec(alter) Junggeselle
starý: círk. Starý zákonAltes Testament
zákon: Starý zákonAltes Testament
bába: stará babaeine alte Schachtel
bezmocný: bezmocné stáříkraftloses Alter
blbnout: K stáru blbne.Mit dem Alter wird er dumm.
být: Je mu 24 let.Er ist 24 Jahre alt.
být: Kolik jí je?Wie alt ist sie?
být: Je stejně starý jako já.Er ist so alt wie ich.
civilizace: starověké civilizacedie alten Zivilisationen
ctihodný: dožít se ctihodného věkuein respektables Alter erreichen
dávný: dávné vzpomínkyalte Erinnerungen
dočkat se: dočkat se dlouhého věkuein hohes Alter erreichen
dosáhnout: dosáhnout vysokého věkuein hohes Alter erreichen
dospělý: v dospělém věkuim erwachsenen Alter
kolik: Kolik je jí let?Wie alt ist sie?
kost: protáhnout staré kostidie alten Knochen strecken
křáp: To auto už je starý křáp.Das ist schon eine alte Kiste.
léto: Kolik je ti let?Wie alt bist du?
mistr: díla starých mistrůWerke alter Meister
mnohem: Byl mnohem starší než ona.Er war viel älter als sie.
moct: Může mu být tak 48.Er mag etwa 48 Jahre alt sein.
mrav: starý mravein alter Brauch
nemluvně: tříměsíční nemluvnědrei Monate altes Baby
nemnoho: nemnoho staršínicht viel älter
neurčitý: muž neurčitého věkuein Mann von unbestimmtem Alter
o: Je o dva roky starší než já.Sie ist zwei Jahre älter als ich.
pokročilý: pokročilý věkfortgeschrittenes Alter
pozdní: v pozdním věkuim späten Alter
pravda: To je stará pravda.Das ist eine alte Wahrheit.
prořídnout: S přibývajícím věkem mu prořídly vlasy.Mit zunehmendem Alter hat sich sein Haar gelichtet.
přidržet se: přidržet se starých zvykůan alten Bräuchen festhalten
ruina: ruina starého hradudie Ruine der alten Burg
sesout se: Stará budova se sesula.Das alte Gebäude ist eingestürzt.
slábnout: Paměť starých lidí slábne.Das Gedächtnis der alten Leute wird schwächer.
slepnout: Ve stáří začal slepnout.Im Alter fing er an, blind zu werden.
sova: Ty stará sůvo!Du alte Eule!
stárnout: Jeho auto stárne.Sein Auto wird alt.
starší: Je o deset let starší než já.Er ist zehn Jahre älter als ich.
starší: Alexander Dumas staršíAlexander Dumas der Ältere
stáří: Byli stejného stáří.Sie waren im gleichen Alter.
stáří: dožít se stáří ve zdravídas Alter in Gesundheit erreichen
šarmantní: šarmantní starý pánein charmanter alter Herr
teprve: Je jim teprve 5 týdnů.Sie sind erst 5 Wochen alt.
uhádnout, uhodnout: Uhádla jeho věk.Sie erriet sein Alter.
uskromnit se: ve stáří se uskromnitsich im Alter einschränken
věk: od útlého věkuvon frühem Alter an
vyhrabat: Včera jsem vyhrabala staré fotky.Gestern habe ich die alten Fotos ausgegraben.
vykácet: vykácet staré lípyalte Linden fällen
vyřadit: vyřadit staré strojealte Maschinen aussondern
vysoký: dožít se vysokého věkuein hohes Alter erreichen
vyštrachat: vyštrachat staré dopisyalte Briefe hervorkramen
vytéct: Stará baterie vytekla.Die alte Batterie ist ausgelaufen.
z, ze: nejstarší z dětídas älteste von den Kindern
zahodit: zahodit staré šatyalte Kleidung wegwerfen
zaměnit: zaměnit starý nábytek za novýein altes Möbel durch ein neues ersetzen
zbláznit se: Ve stáří se zbláznil.Im Alter wurde er verrückt.
zůstat: Vše zůstalo při starém.Alles blieb beim Alten.
žrát: Starý vařič žere moc proudu.Der alte Kocher frisst viel Strom.
kvést: Láska kvete v každém věku.Die Liebe blüht in jedem Alter.
láska: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.
mládí: Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.Jung getan, alt gewohnt.
písnička: To je stále ta stejná písnička.Es ist immer das alte Lied.
rána: jitřit čí rányj-s alte Wunden aufreißen
rezavět: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.
starý: stará pannaalte Jungfer
starý: na stará kolenaauf die alten Tage
starý: Patří do starého železa.Er gehört zum alten Eisen.
starý: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.
ten, ta, to: Čím (je) starší, tím (je) hloupější.Je älter (er ist), um so dümmer (ist er).
věk: Nevypadá na svůj věk.Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
alt: Alt und Jungstaří i mladí všichni
alt: j-n alt machendělat starším koho účes, oblečení ap.
alt: alt wie Methusalemstarý jako Metuzalém velmi starý
alt: j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co
alt: zum alten Eisen gehörenpatřit do starého železa
alt: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
alt: Alte Liebe rostet nicht.Stará láska nerezaví.
alt: die alte Litaneistará písnička stará záležitost
alt: eine alte Rechnung mit j-m begleichenvyrovnat starý účet s kým oplatit
alt: auf meine alten Tagena stará kolena ve vysokém věku
belassen: alles beim Alten belassennechat vše při starém
Garde: noch (einer) von der alten Garde seinbýt (jedním) ze staré gardy
gewohnt: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
Hase: ein alter Hasestarý mazák zkušený
Herr: Alte Herrenstaří páni hráči nad 32 let
jung: Jung und Altstaří i mladí všichni
Knacker: alter Knackerstarý dědek