Hlavní obsah

Garten

Der, podstatné jméno~s, -ä-

  • zahradaim Garten arbeitenpracovat na zahradě

Vyskytuje se v

ganz: ganz und garúplně, zcela, naprosto

ganz: ganz und gar nichtvůbec ne, naprosto ne

geben: Das gibt's ja gar nicht!To teda nepůjde!, To není možné!

gar: gar kein Unterschiedvůbec žádný rozdíl

gar: gar nichtsvůbec nic

hinter: ein Garten hinter dem Hauszahrada za domem

quer: quer durch den Gartennapříč zahradou

dahinter: ein Haus mit einem Garten dahinterdům vzadu se zahradou

es: Wo ist das Kind? – Es spielt im Garten.Kde je to dítě? – Hraje si na zahradě.

finden: Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet.Vůbec nevím, co na té ženské má.

Frucht: die Früchte unseres Gartensplody naší zahrady

kosten: Das kostet gar nichts.To vůbec nic nestojí.

schaden: Das schadet ihm/ihr (gar) nichts.To mu/jí (vůbec) neuškodí. zaslouží si to

sie: Hast du Gabi gesehen? – Ja, sie ist im Garten.Neviděl jsi Gabi? – Viděl, je v zahradě.

Stand: Der Garten ist in gutem Stand.Zahrádka je v dobrém stavu.

umfassen: den Garten mit einer Hecke umfassenobehnat zahradu živým plotem

umgeben: einen Garten mit einer Hecke umgebenobehnat zahradu živým plotem

Umstand: unter diesen/(gar) keinen Umständenza těchto/žádných okolností

geben: Da gibts (gar) nichts!O tom žádná!, To je jisté!, To je marné!

být: Otec je na zahradě.Der Vater ist im Garten.

být: Že ti není hanba.Schämst du dich gar nicht?

chtít: Nechci tomu ani věřit.Das will ich gar nicht glauben.

načisto: Ztratil dočista hlavu.Er hat ganz und gar den Kopf verloren.

obehnat: obehnat zahradu plotemden Garten mit einem Zaun umgeben

ohradit: ohradit zahradu plotemden Garten umzäunen/einzäunen

ochuzovat se: Vůbec neví, o co se ochuzuje.Er weiß gar nicht, was er sich vorenthält.

okolo: dům se zahradou okoloein Haus mit dem Garten ringsherum

posledně: Posledně ve čtvrtek vůbec nepřišel.Letztens am Donnerstag ist er gar nicht gekommen.

pravda: To snad není pravda!Das gibt's ja gar nicht!

přiléhat: K domu přiléhá zahrada.Der Garten liegt dem Haus an.

ubýt: hovor., expr. Neubude tě, když mi pomůžeš!Das schadet dir gar nichts, wenn du mir hilfst!

vůbec: Vůbec to nevěděl.Er hat es gar nicht gewusst.

za: zahrada za domemein Garten hinter dem Haus

zahrádka: pracovat na zahrádceim Garten arbeiten

zapadaný: zahrada zapadaná listímein mit Laub bedeckter Garten

něco: Lepší něco než nic.Besser etwas als gar nichts.