Hlavní obsah

über den

dender Tag

dnoder Boden, der Grund, die Sohle

dnadie Gicht

DNAdie DNA

Vyskytuje se v

Ding: být nad věcíüber den Dingen stehen

Durst: dát si přes míru piva, vína ap., přehnat toeinen über den Durst trinken

Fell: sedrat z koho kůži napálit, ošiditj-m das Fell über die Ohren ziehen

Gänsehaut: komu běhá mráz po zádechj-m läuft eine Gänsehaut über den Rücken

Klee: vychvalovat koho/co do nebej-n/etw. über den grünen Klee loben

Klinge: vrazit komu nůž do zad zabít ap.j-n über die Klinge springen lassen

Laus: komu něco přeletělo přes nosj-m ist eine Laus über die Leber gelaufen

Spaß: To už není sranda!Das geht über den Spaß!

Tod: až za hrobüber den Tod hinaus

Weg: připlést se komu do cestyj-m über den Weg laufen

Ziel: přestřelit, přepísknout co přehnat(weit) über das Ziel (hinaus)schießen

Konvention: povznést se nad společenské konvencesich über die gesellschaftlichen Konventionen hinwegsetzen

über: 500 m nad mořem500 m über dem Meer

berichten: podat podrobnou zprávu o cestě/nehoděvon einer Reise/über den Unfall ausführlich berichten

Bescheid: informovat koho o příjezdu vlakuj-m Bescheid über die Ankunft des Zuges geben

Beschluss: rozhodnutí o zavedení uniforemein Beschluss über die Einführung der Uniformen

beugen: naklonit se přes zábradlísich über das Geländer beugen

breiten: roztáhnout deku přes pohovkudie Decke über das Sofa breiten

decken: Zakryl si rukou oči.Er deckte die Hand über die Augen.

einschlafen: usnout nad novinamiüber der Zeitung einschlafen

einsinken: zapadnout do bláta až nad kolenabis über die Knie im Schlamm einsinken

hängen: Pověsil jsem si fotoaparát přes rameno.Ich hängte mir den Fotoapparat über die Schulter.

hereinbrechen: Zemi postihla katastrofa.Eine Katastrophe brach über das Land herein.

hermachen: Vrhl se do práce.Er hat sich über die Arbeit hergemacht.

hoch: zvednout ruce vysoko nad hlavudie Hände hoch über den Kopf heben

klatschen: drbat nové sousedyüber die neuen Nachbarn klatschen

Mauer: lézt přes zeďüber die Mauer klettern

Pferd: skákat přes koněüber das Pferd springen

philosophieren: filozofovat o smyslu životaüber den Sinn des Lebens philosophieren

reichen: Kabát jí sahal až po kolena.Der Mantel reichte ihr bis über die Knie.

Ring: jet přes kruhový objezdüber den Ring fahren

Rot: Jel na křižovatce na červenou.Er fuhr bei Rot über die Kreuzung.

schimpfen: nadávat na hluküber den Lärm schimpfen

schleifen: Vlekl bednu přes dvůr.Er schleifte die Kiste über den Hof.

Schulter: dívat se komu přes ramenoj-m über die Schulter schauen

Schwelle: překročit práhüber die Schwelle treten

spannen: Košile je úzká přes břicho.Das Hemd spannt über dem Bauch.

streichen: pohladit koho po rucej-n über die Hand streichen

turnen: Dovedně přelezla pokácené kmeny.Sie ist geschickt über die gefällten Stämme geturnt.

Übersicht: krátké shrnutí učivaeine kurze Übersicht über den Lehrstoff

urteilen: posuzovat lidi ukvapeněüber die Menschen vorschnell urteilen

výška: nadmořská výškadie Höhe über dem Meeresspiegel

brblat: brblat na počasíüber das Wetter nörgeln

dát se: dát se přes lesüber den Wald gehen

dohadovat se: dohadovat se o ceněüber den Kaufpreis verhandeln

dohodnout se: dohodnout se na ceněsich über den Preis einigen

hovořit: hovořit o budoucnostiüber die Zukunft reden

Dach: mít střechu nad hlavouein Dach über dem Kopf haben

jet: jet prstem po řádcích v knizemit dem Finger über die Zeilen im Buch fahren

koulet se: Slzy se jí koulejí po tváři.Die Tränen rollen ihr über die Wangen.

koza: skákat přes kozuüber den Bock springen

nad, nade: jásat nad úspěchemüber den Erfolg jauchzen

nadmořský: geogr. v nadmořské výšce tisíc metrůin einer Höhe von tausend Metern über dem Meeresspiegel

nevidomý: převést nevidomého přes uliciden Blinden über die Straße führen

plot: lézt přes plotüber den Zaun klettern

po: pohladit koho po vlasechj-m über das Haar streichen

podivit se: podivit se nad otázkouüber die Frage staunen

pohladit: pohladit dítě po hlavědas Kind über den Kopf streicheln

pohovořit (si): pohovořit si s partnerem o společné budoucnostisich mit dem Partner über die gemeinsame Zukunft unterhalten

pochvalovat (si): pochvalovat si letní dovolenousich über den Sommerurlaub lobend aussprechen

poletovat: Motýli poletují po louce.Schmetterlinge flattern über die Wiese.

polička: polička nad postelíein Bord über dem Bett

poptat se: poptat se na úřadě po prácisich beim Amt über die Arbeit erkundigen

povyšovat se: povyšovat se nad druhésich über die anderen erheben

povzdechnout (si): povzdychnout nad zkažeností světaüber die Verdorbenheit der Welt stöhnen

priorita: ujasnit si prioritysich über die Prioritäten klar werden

přehodit: Umíš přehodit hřiště?Kannst du den Ball über den Spielplatz werfen?

přejezd: přejezd přes hranicidas Hinüberfahren über die Grenze

přeletět: přeletět prsty po klávesáchüber die Tasten fliegen

přes, přese: most přes řekudie Brücke über den Fluss

přeskákat: přeskákat přes hřištěüber den Spielplatz hüpfen

přeskočit: sport. přeskočit (přes) kozuüber den Bock springen

přetáhnout: přetáhnout (si) kalhoty přes punčocháčedie Hose über die Strumpfhose ziehen

převést: převést slepce přes silnicieinen Blinden über die Straße führen

referát: podat referát o činnosti výborueinen Bericht über die Tätigkeit des Ausschusses erstatten

referovat: Tisk referuje o novém filmu.Die Presse berichtet über den neuen Film.

rokovat: Studenti rokovali o novém rozvrhu.Die Studenten diskutierten über den neuen Stundenplan.

rozlít se: Světlo se rozlilo po pokoji.Das Licht hat sich über das Zimmer ergossen.

rozzlobit se: Učitel se rozzlobil na žáka.Der Lehrer hat sich über den Schüler geärgert.

řečnit: řečnit na téma svobodaeine Rede über die Freiheit halten

řinout se: Po čele se mu řine pot.Der Schweiß rinnt ihm über die Stirn.

shodnout se: shodnout se na pravidlechsich über die Regeln einigen

sklánět se: sklánět se nad výkresemsich über die Zeichnung beugen

smlouvat: Rád na tržišti smlouvá.Auf dem Markt handelt er gern (über den Preis).

smýšlet: O rodinném životě smýšlím jinak.Über das Familienleben bin ich anderer Meinung.

ulice: přejít ulici na červenoubei Rot über die Straße gehen

úroveň: nad úrovní silniceüber der Straßenebene

uzvednout: uzdvihnout činku nad hlavudie Hantel über den Kopf heben