Hlavní obsah

[soll]

Sollúkol, závazek, povinnost

sollenmít

sollenpatřit, přijít, náležet

Vyskytuje se v

heißen: Was soll das heißen?Co to má znamenat?

kennenlernen: Du sollst mich (noch) kennenlernen!To mě ještě neznáš!, To ještě uvidíš!

Kuckuck: Hol dich der Kuckuck!, Der Kuckuck soll dich holen!Vem tě čert!, Aby tě kat spral!

Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.

Teufel: Hol(e) j-n/etw. der Teufel!, Der Teufel soll j-n/etw. holen!Aby koho/co čert vzal!, Vem koho/co čert!

anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?

bewirken: Dieses Medikament soll eine Linderung der Schmerzen bewirken.Tento lék má způsobit zmírnění bolestí.

bieten: Das solltest du dir nicht bieten lassen!To by sis neměl nechat líbit!

bleiben lassen: hovor. Du sollst das Rauchen bleiben lassen.Měl bys toho kouření nechat.

büßen: Das soll er (mir) büßen!To si odpyká!, To mi draze zaplatí!

daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.

darangehen: Wir sollten darangehen, einen Arbeitsplan zu entwerfen.Měli bychom se dát do návrhu pracovního plánu.

Ehre: Diese Einladung sollte er sich zur Ehre anrechnen.Toto pozvání by si měl pokládat za čest.

hinbringen: Soll ich dich hinbringen?Mám tě tam zavést?

hinsetzen: Wo soll ich mich hinsetzen?Kam se mám posadit?

Scheiß: Was soll der Scheiß?Co je to za hovadinu?

sollen: Er sollte dir helfen.Měl ti pomoci.

sollen: Ich soll ihn vom Bahnhof abholen.Mám ho vyzvednout na nádraží.

sollen: hovor. Woher soll ich das wissen?Odkud to mám vědět?

sollen: (Sag ihr,) Sie soll hereinkommen.(Řekni jí,) Ať jde dál.

sollen: Die Preise sollen erhöht werden.Ceny mají stoupnout., Ceny se mají zvednout.

sollen: Das sollte man verbieten.To by měli zakázat.

sollen: Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.Kdyby pršelo, zůstaneme doma.

sollen: Der Laden soll sehr teuer sein.Ten obchod je prý velmi drahý.

sollen: Das Bett soll ans Fenster.Postel přijde k oknu.

sollen: Sie soll aufs Gymnasium.Půjde na gymnázium.

tun: Ich weiß nicht, was ich tun soll.Nevím, co mám dělat.

überziehen: Man soll seine Kritik nicht überziehen.Člověk nemá přehánět svou kritiku.

was: Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Nevím, co (mám) říct.

: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.

: Ať hned přijde!Er soll sofort kommen!

: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.

jako: To už mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?

kudy: Kudy mám jít?Welchen Weg soll ich gehen?

-li: Nevěděl, má-li se smát nebo plakat.Er wusste nicht, ob er lachen oder weinen soll.

mít: Máš chodit včas.Du sollst rechtzeitig kommen.

mít: Co mám dělat?Was soll ich tun?

mít: Mám něco nakoupit?Soll ich etwas kaufen?

mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.

nakdy: Nakdy mám koupit lístky?Für wann soll ich die Karten kaufen?

nechat: To nechte na mně.Das sollt ihr mir überlassen.

nechť: Řekni mu, nechť se okamžitě dostaví.Sag ihm, er soll sofort herkommen!

obrátit se: Nevím, na koho se mám obrátit.Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

očekávat: Kde tě mám očekávat?Wo soll ich dich erwarten?

odkud: Odkud to mám vědět?Woher soll ich das wissen?

odpykat: To si odpykáš.Das sollst du büßen.

ohřát: Co si mám ohřát k večeři?Was soll ich zum Abendessen aufwärmen?

pokud: Pokud vím, máš být ve škole.Soweit ich weiß, sollst du in der Schule sein.

pokud: Pokud by mělo pršet,...Falls es regnen sollte,...

prý: Je prý nemocen.Er soll krank sein.

prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.

prý: Máš prý jít hned domů.Du sollst gleich nach Hause gehen.

pykat: Za to budeš pykat!Das sollst du büßen!

sněžit: Zítra má sněžit.Es soll morgen schneien.

strana: Na kterou stranu mám jít?In welche Richtung soll ich gehen?

také: Co má také dělat?Was soll er auch tun?

tu: Ať tu zůstane.Er soll hier bleiben.

vyléčit se: Měl by ses už konečně pořádně vyléčit.Du solltest dich endlich richtig auskurieren.

vypnout: Potřeboval bys konečně vypnout.Du solltest endlich mal ausspannen.

vyvléct se: Nevěděl, jak se má vyvléct.Er wusste nicht, wie er sich herauswinden soll.

čert: Vem to čert!Der Teufel soll es holen!

ďas: expr. Vem to ďas.Der Teufel soll es holen!

den: Nechval dne před večerem.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

kdo: Kdo nepracuje, ať nejí.Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.