Hlavní obsah

colpi

colporána, úder, pecka

colpireuhodit, bouchnout, udeřit

Vyskytuje se v

nullo: (colpo) nulloteč v tenise ap.

apoplettico: colpo apoplettico(záchvat) mrtvice

aria: corrente/colpo d'ariaprůvan

calore: prendere un colpo di caloredostat úpal

ferro: dare un colpo di ferro a qcrychle přežehlit co

forbice: dare un colpo di forbiciustřihnout nůžkami

fortuna: colpo di fortunaklika, šťastná náhoda

freno: dare un colpo di frenidupnout na brzdu

frusta: colpo di frustašlehnutí bičem, přen. hyperextenze krku při havárii ap.

perdere: perdere colpivynechávat srdce, motor ap.

piazzare: piazzare un pugno/colpozasadit ránu

proibito: sport colpo proibitozakázaný úder v boxu

schiacciato: sport colpo schiacciatosmeč

sferrare: sferrare un colpo a qohnat se po kom, jednu natáhnout komu

esplodere: Esplose due colpi.Vystřelil dvě rány.

mancare: mancare un colponetrefit (se)

sparare: sparare un colpo in facciavrazit facku

mancino: giocare un tiro/colpo mancino a qudělat podraz, ušít levárnu na koho, dát komu podpásovku

dupnout: dupnout na to/plyndare un colpo di gas

efekt: dělat co jen na efektfare qc per far colpo

flek: z fleku hnedimmediatamente, sul momento, lì per lì, sul colpo, z hlavy - říct, vědět su due piedi

místo: na místěsul posto, ihned též sul colpo, subito

pod, pode: rána pod páscolpo basso

převrat: pokus o převrattentativo di colpo di stato

příhoda: med. mozková příhodacolpo apoplettico

rána: jednou ranou skolit ap.in un colpo solo

rána: rána osuducolpo del destino

ráz: jedním rázemd'un solo colpo

strefit se: nestrefit semancare il colpo

šlápnout: šlápnout na brzdu i přen.dare un colpo di freni

trefa: trefa do černého i přen.colpo nel segno

úder: úder bleskucolpo di fulmine, i zranění fulminazione

úpal: dostat úpalprendere un colpo di calore

výstražný: výstražný výstřel (do vzduchu)colpo di avvertimento

zásah: zásah do černého do středu terčecolpo nel centro (del bersaglio), přen. colpo nel segno

dorazit: Dorazili ho, aby se netrápil.Gli hanno dato il colpo di grazia.

mimo: Střelil mimo.Ha mancato (il colpo).

mířený: dobře mířená ránacolpo ben mirato/centrato/assestato

najisto: Šli najisto. měli to obhlídnutéSono andati a colpo sicuro.

napoprvé: Povedlo se mu to napoprvé.È riuscito al primo colpo.

prosekat: prosekat si cestu džunglí ap.aprirsi la strada a colpi d'ascia

skolit: Skolil protivníka jednou ranou.Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.

husarský: husarský kousekprodezza , impresa (eroica), colpo di bravura

klepnout: Málem mě z toho kleplo!Mi ha fatto quasi venire un colpo!

zátah: na jeden zátahin una tirata, in un solo colpo

colpo: colpo (apoplettico)(mozková) mrtvice

colpo: dare/ricevere dei colpi(roz)dávat/dostávat rány

colpo: colpo di graziai přen. rána z milosti

colpo: colpo d'occhiomrknutí rychlý pohled

colpo: colpo di geniogeniální tah

colpo: colpo di statostátní převrat

colpo: colpo di telefonobrnknutí, zavolání rychlé zatelefonování

colpo: dare/fare un colpo di telefonobrnknout kam, komu

colpo: di colpo, tutto d'un colponaráz, najednou, rázem, prudce

colpo: (tutto) in un colponaráz, jedním rázem

colpo: far(e) colpozapůsobit být efektní ap.

colpo: colpi di solemelír

colpo: sul colpona místě, okamžitě, ihned zemřít ap.

colpo: colpo di pistolarána z pistole

colpo: colpo di forbicistřih(nutí) nůžkami

colpo: colpo di freno(prudké) zabrzdění, přen. zaražení procesu ap.

colpo: colpo giornalisticosólokapr

colpo: colpo di caloreúpal

colpo: colpo di soleúžeh

colpo: prendere un colpo di freddonachladit se, nachladnout, prochladnout

colpo: La sua morte è stata un colpo per noi.Jeho smrt pro nás byla rána.

colpo: a colpo d'occhiona první pohled

colpo: a colpo sicuronajisto

colpo: colpo bassoi přen. rána pod pás

colpo: přen. colpo di fulmineláska na první pohled