Hlavní obsah

mener [m(ə)ne]

Vyskytuje se v

menée: menéesintriky, pletichy, pikle

château: mener une vie de châteaužít si jako na zámku

bateau: hovor. monter un bateau à qqn, mener qqn en bateaunapálit koho, vystřelit si z koho

bout: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

cravache: mener qqn à la cravachedržet koho na uzdě

danse: hanl. mener la dansedirigovat, mít co na povel skupinovou akci

doux: mener une vie douceklidně si žít, vést poklidný život

effacé: mener une vie effacéežít v ústraní

monacal: mener une vie monacaležít jako mnich

nez: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

Rome: Tous les chemins mènent à Rome.Všechny cesty vedou do Říma.

bouřlivě: bouřlivě žítmener une vie mouvementée

dovést: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme

držet: držet koho na uzděmener qqn à la cravache, tenir qqn en bride

konec: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme

nikam: To nikam nevede.Cela ne mène à rien.

peloton: jet v čele pelotonumener le train

za: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

krach: přivést koho/co ke krachumener qqn/qqch à la banqueroute

řídit: řídit autoconduire une voiture, CaF mener un char

vést: vést jednánímener les négociations

dovést: dovést co do zdárného koncemener qqch à bonne fin

měkce: přen. mít měkce ustlánomener une vie de rêves

mnich: žít jako mnichmener une vie de moine

nechat: nechat se vodit za nosse laisser mener par le bout du nez

nos: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

paša: mít se jako pašamener une vie de pacha

poustevnický: vést poustevnický životmener une vie érémitique

rohlík: opít koho rohlíkemmener qqn par le bout du nez

tahat: tahat koho za nosmener qqn par le bout du nez

vařený: utáhnout koho na vařené nudlimener qqn au doigt et à l'œil

vést: Nevede to k ničemu.Cela ne mène à rien.

vést: Všechny cesty vedou do Říma.Tous les chemins mènent à Rome.

vodit: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

vodit: vodit koho na provázkufaire marcher qqn, mener qqn à la baguette