Hlavní obsah

eau [o]

Vyskytuje se v

château: château d'eauvodárenská věž, vodárna

chute: chute (d'eau)vodopád

cours: cours d'eauvodní tok

eau: eauxlázně

forêt: les Eaux et Forêtsvodní a lesní hospodářství

jet: jet d'eauvodotrysk

jeu: jeu d'eauvodotrysk

lentille: lentille d'eauokřehek

mélisse: eau de mélissemelisa léčivý odvar, melisový odvar

minéral: eau minéraleminerální voda, hovor. minerálka

miroir: miroir d'eau(čtvercový) bazén v parku, zahradě

prise: prise d'eaukohoutek, trubka, jímka

régale: eau régalelučavka královská

tirant: tirant (d'eau)ponor

voie: voie d'eaudíra v lodi

araignée: araignée d'eau= vodoměrka

bac: bac à eauvodní jímka

bouche: bouche d'eauhydrant

caisse: caisse à eauvodní nádrž, vodojem

chauffe-eau: chauffe-eau instantanéprůtokový ohřívač vody

chaux: eau de chauxvápenná voda

compteur: compteur d'eauvodoměr

conduite: conduite d'eau/de gazvodovod/plynovod

corps: entrer dans l'eau jusqu'au milieu du corpsvejít do vody až po pás

dentifrice: eau dentifriceústní voda

distillé: eau distilléedestilovaná voda

doux: eau doucesladká voda

égout: eaux d'égoutodpadní vody, splašky

gazeux: eau gazeusesodová voda, sodovka, perlivá voda minerální, stolní ap.

gras: eaux grassesšpinavá voda, voda z nádobí

melon: melon d'eau(vodní) meloun

ménager: eaux ménagèressplašky, odpadní vody

pénétrer: laisser pénétrer l'eaupropouštět vodu

plat: eau plateneperlivá voda

sec: au pain sec et à l'eauo chlebu a vodě

territorial: eaux territorialesvýsostné vody

usé: eaux uséesodpadní voda

vif: eau vivepramenitá voda

additionner: additionner le vin d'eaupřimíchat vodu do vína, smíchat víno s vodou

alimenter: alimenter un village en eauzásobovat vesnici vodou

asperger: asperger d'eau lustrale un nouveau-népokropit novorozence svěcenou vodou

baisser: Le niveau de l'eau a baissé.Hladina opadla.

bénit: eau bénitesvěcená voda

bouillir: L'eau commence à bouillir.Voda začíná vřít.

de: verre d'eausklenice vody

entrer: entrer dans l'eauvlézt do vody

ricocher: ricocher des cailloux sur l'eauházet žabky

rose: přen. un roman à l'eau de roseslaďák, limonáda

amener: amener de l'eau au moulin de qqnhnát vodu na čí mlýn

bébé: jeter le bébé avec l'eau du bainvylít s vaničkou i dítě

bec: se retrouver le bec dans l'eauzůstat na suchu, nevědět, jak dál

chat: Chat échaudé craint l'eau froide.Kdo se jednou spálil, ten i na studené fouká.

déborder: C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.To je poslední kapka.

dormir: Il n'est pire eau que l'eau qui dort.Tichá voda břehy mele.

épée: un coup d'épée dans l'eaurána do vody

fil: au fil de l'eaupo proudu, fig. postupně

gaz: hovor. Il y a de l'eau dans le gaz.Něco je ve vzduchu.

goutte: se ressembler comme deux gouttes d'eaupodobat se jako vejce vejci

heureux: être heureux comme un poisson dans l'eaubýt šťastný jako blecha

marin: marin d'eau doucenezkušený námořník

nager: nager entre deux eauxsedět na dvou židlích

noyer: se laisser noyer dans un verre d'eauztrácet hned hlavu při první překážce

poisson: être (heureux) comme un poisson dans l'eaubýt ve svém živlu, cítit se jako ryba ve vodě

pont: Il coulera de l'eau sous les ponts.Uběhne ještě hodně vody.

roche: clair comme de l'eau de rochenad slunce jasnější

suer: suer sang et eaupotit krev

tant: Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až ucho upadne.

vase: goutte d'eau qui fait déborder le vaseposlední kapka

vau-l'eau (à): (s'en) aller à vau-l'eaupřijít na zmar

aloe: aloès d'eaubot. aloe vodní

buvol: buffle d'eaubuvol indický

čirý: eau limpidečirá voda

čistička: station d'épuration (des eaux usées), station de traitement des eaux usées, usine d'épuration des eaux uséesčistička odpadních vod

čistý: eau purečistá voda

dělo: canon d'eau, canon arroseurvodní dělo

hladina: surface de l'eauvodní hladina

křišťálový: eau cristalline, eau de roche, kniž. cristal křišťálová voda

minerální: eau minéraleminerální voda

mlýn: moulin à eauvodní mlýn

nádrž: bac à eaunádrž na vodu

odběr: prise d'eau, domácností ap. abonnement à l'eauodběr vody

odpadní: eaux usées/d'égout/résiduairesodpadní vody

odvádět: évacuer les eaux uséesodvádět odpadní vody

pitný: eau potablepitná voda

pobřežní: eaux côtières, práv. eaux territorialespobřežní vody

podzemní: eaux souterrainespodzemní voda

pramenitý: eau de sourcepramenitá voda

ryba: être (heureux) comme un poisson dans l'eaucítit se jako ryba ve vodě

sladký: eau douce (des rivières)sladká (říční) voda

slaný: eau saléeslaná voda

spodní: eaux souterraines/telluriquesgeol. spodní vody

šipka: piquer une tête dans l'eauskočit šipku do vody

toaletní: eau de toilettetoaletní voda

tok: cours d'eau navigables/flottablessplavné vodní toky

vejce: se ressembler comme deux gouttes d'eaupodobat se jako vejce vejci

voda: eau potablepitná voda

vodní: réservoir d'eau, bassin vodní nádrž

vodový: couleurs (délayées) à l'eauvodové barvy

výsostný: eaux territorialesvýsostné vody

čaj: faire bouillir l'eau pour du thépostavit na čaj

kohoutek: robinet d'eau froide/chaudekohoutek na studenou/teplou vodu

místo: station balnéaire, ville d'eauxlázeňské místo

mračno: trombe d'eauprůtrž mračen

pálenka: calva(dos) , eau-de-vie de pommespálenka z jablek kalvádos

splachovací: toilette à chasse d'eausplachovací záchod

šetřit: épargner l'eaušetřit vodou

ústní: eau dentifriceústní voda

vodovodní: conduite d'eauvodovodní potrubí

blecha: être heureux comme un poisson dans l'eaubýt šťastný jako blecha

dříví: porter de l'eau à la mernosit dříví do lesa

džbán: Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.

fiasko: s'en aller en eau de boudin(s)končit fiaskem

kalný: pêcher en eau troublelovit v kalných vodách

kapka: C'est une goutte d'eau dans la mer.To je jen kapka v moři.

kousnout: se jeter à l'eau, sauter le fossékousnout do kyselého jablka

láska: vivre d'amour et d'eau fraîchežít jen pro lásku

lžíce: noyer qqn dans un verre d'eauutopit koho na lžíci vody

mlít: Il n'est pire eau que l'eau qui dort.Tichá voda břehy mele.

semlít se: Il y a de l'eau dans le gaz.Něco se semele.

sklenice: une tempête dans un verre d'eaubouře ve sklenici vody

slina: J'ai l'eau à la bouche.Sbíhají se mi sliny.

tichý: Il n'est pire eau que l'eau qui dort.Tichá voda břehy mele.

uplynout: Beaucoup d'eau a coulé sous les ponts.Uplynulo už hodně vody.

utrhnout se: Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.

zmar: aller à vau-l'eaupřijít na zmar