Hlavní obsah

plný

Přídavné jméno

  1. (naplněný, vyplněný) lleno(po okraj) colmadoplný žaludekestómago m llenoplná čáralínea f continuamít plný nos ucpanýtener la nariz tapada
  2. (úplný, naprostý) completo, pleno(nepřerušovaný) continuoplné jízdnétarifa f completav plné rychlostia toda velocidadpráv. plná mocplenipotencia fna plný úvazek prácea jornada completa, a tiempo completo, con dedicación exclusiva
  3. (postava ap.) corpulento(zaoblený) rotundo

Vyskytuje se v

pecka: na plný peckynaplno a toda pastilla, a todo gas, na maximální hlasitost a todo volumen

čára: plná čáraraya continua

moc: plná mocplenipotencia

paráda: být v plné parádě nastrojenýen traje de gala

penze: plná penzepensión completa

polní: plná polníimpedimenta

pracovat: pracovat na plný úvazektrabajar a tiempo completo

čoud: hospoda plná čoudutasca llena del humo

úvazek: plný/poloviční/zkrácený pracovní úvazekjornada completa/media/parcial

kalhoty: mít plné kalhoty bát secagarse (en) los pantalones

kecka: mít čeho plné keckyestar hasta las narices de alg

obrátka: na plné obrátkya pleno rendimiento

otáčka: na plné otáčky jet naplno ap.a plena marcha, a pleno gas

plíce: volat/křičet/zpívat z plných plicllamar/gritar/cantar a todo pulmón

plyn: na plný plyna todo gas, a toda máquina

špendlík: být plný, že by špendlík nepropadlestar de bote en bote

zub: mít plné zuby koho/čehoestar hasta las narices de alg(n)

dedicación: dedicación exclusiva/plena/a tiempo completo(práce na) plný úvazek

lleno: a manos llenasplnýma rukama rozdávat

pleno: plenos poderesplná moc

poder: (plenos) poderesplná moc

a: a toda velocidadv plné rychlosti

cargado: estar cargado de algbýt plný čeho

línea: dopr. línea continua/discontinuaplná/přerušovaná čára

lleno: hovor. estar lleno hasta la banderabýt plný k prasknutí